HomeBhagavad GitaCh. 9Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Bhagavad Gita — Raja Vidya Raja Guhya Yoga, Shloka 10

Raja Vidya Raja Guhya Yoga

Bhagavad Gita 10 illustration

मयाध्यक्षेण प्रकृतिः सूयते सचराचरम् । हेतुनानेन कौन्तेय जगद्विपरिवर्तते ॥ ९.१० ॥

mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram | hetunānena kaunteya jagad viparivartate || 9.10 ||

Wahai Kaunteya! Di bawah kepimpinan-Ku, Prakriti melahirkan alam semesta beserta yang bergerak dan yang tidak bergerak; kerana sebab inilah alam ini terus berputar dan berubah.

हे कौन्तेय! मेरी अध्यक्षता में प्रकृति चर-अचर सहित जगत को उत्पन्न करती है; इसी कारण यह जगत घूमता (परिवर्तित होता) रहता है।

With Me as overseer, nature gives birth to the moving and the unmoving; because of this cause, O son of Kuntī, the world process turns.

‘अध्यक्ष’ implies supervision/governance rather than hands-on mechanical causation. Interpretations vary between theism (Īśvara as regulator) and Sāṅkhya-like coordination (prakṛti as proximate cause under a higher principle).

मयाby me
मया:
Karana
Rootअस्मद्
अध्यक्षेणby (the) overseer / under the supervision
अध्यक्षेण:
Karana
Rootअध्यक्ष
प्रकृतिःPrakriti (material nature)
प्रकृतिः:
Karta
Rootप्रकृति
सूयतेbrings forth / gives birth / produces
सूयते:
Root√सू (प्रसवे)
सचराचरम्the moving and the non-moving (all beings)
सचराचरम्:
Karma
Rootचर-अचर
हेतुनाby the cause / through the reason
हेतुना:
Karana
Rootहेतु
अनेनby this
अनेन:
Karana
Rootइदम्
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
Rootकौन्तेय
जगत्the world
जगत्:
Karta
Rootजगत्
विपरिवर्ततेrevolves / undergoes change / turns about
विपरिवर्तते:
Root√वृत् (वर्तने)
KrishnaArjuna
PrakṛtiĪśvara (overseer)CausalityJagat-parivṛtti (world process)
Divine governanceNature as proximate causeOrder and regularity of change

FAQs

It can support a stance that recognizes lawful processes (habit, environment, systems) while also affirming a guiding orientation (values, conscience, or higher purpose) that ‘oversees’ how one relates to them.

Nature (prakṛti) is presented as generating the manifest world, while the divine functions as overseer/regulator, grounding cosmic order and ongoing transformation.

This verse summarizes the preceding cosmology: repeated manifestation occurs through prakṛti, but not independently of the divine principle.

It can be read as a model integrating natural causation with normative oversight: acknowledging science-like regularities while maintaining ethical and contemplative governance over one’s actions.