HomeBhagavad GitaCh. 14Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Bhagavad Gita — Gunatraya Vibhaga Yoga, Shloka 24

Gunatraya Vibhaga Yoga

Bhagavad Gita 24 illustration

समदुःखसुखः स्वस्थः समलोष्टाश्मकाञ्चनः । तुल्यप्रियाप्रियो धीरस्तुल्यनिन्दात्मसंस्तुतिः ॥ १४.२४ ॥

sama-duḥkha-sukhaḥ svasthaḥ sama-loṣṭāśma-kāñcanaḥ | tulya-priyāpriyo dhīras tulya-nindātma-saṃstutiḥ || 14.24 ||

Seimbang dalam duka dan suka, teguh dalam diri; memandang segumpal tanah, batu dan emas sama; yang teguh, baginya yang menyenangkan dan yang tidak menyenangkan adalah setara; setara dalam celaan dan pujian diri.

Equal in pain and pleasure, self-possessed; regarding a clod, a stone, and gold alike; the steady one to whom the pleasant and unpleasant are the same; equal in blame and praise.

Even-minded in suffering and happiness, inwardly stable; regarding a lump of earth, a stone, and gold as the same; for whom the agreeable and disagreeable are equal—steadfast; for whom censure and self/personal praise are equal.

“Loṣṭa–aśma–kāñcana” is a standard triad for value-neutrality toward objects. “Ātma-saṃstuti” is sometimes translated as “praise of oneself” or “praise directed to him”; context supports the sense of being unaffected by commendation.

समदुःखसुखःone who is equal in sorrow and happiness
समदुःखसुखः:
Rootसम-दुःख-सुख (प्रातिपदिक)
स्वस्थःself-possessed; steady in oneself
स्वस्थः:
Rootस्वस्थ (प्रातिपदिक)
समलोष्टाश्मकाञ्चनःto whom a clod, a stone, and gold are the same
समलोष्टाश्मकाञ्चनः:
Rootसम-लोष्ट-अश्म-काञ्चन (प्रातिपदिक)
तुल्यप्रियाप्रियःequal toward the pleasant and the unpleasant
तुल्यप्रियाप्रियः:
Rootतुल्य-प्रिय-अप्रिय (प्रातिपदिक)
धीरःthe steadfast/wise person
धीरः:
Rootधीर (प्रातिपदिक)
तुल्यनिन्दात्मसंस्तुतिःto whom censure and self-praise (praise of oneself) are equal
तुल्यनिन्दात्मसंस्तुतिः:
Rootतुल्य-निन्दा-आत्म-संस्तुति (प्रातिपदिक)
Krishna
Samatva (equanimity)Vairāgya (dispassion)Dhīra (steadfast person)
Value-neutrality toward objectsEmotional balanceIndependence from social evaluation

FAQs

It depicts reduced hedonic reactivity: pleasure and pain are experienced but do not dominate decision-making. Social feedback (praise/blame) also loses its power to destabilize.

Equanimity is presented as a sign of disidentification from guṇa-driven valuation. The steady person relates to phenomena without construing them as ultimately defining the self.

This verse expands the portrait of the guṇātīta with concrete examples—objects of value and social responses—showing how transcendence appears in ordinary life.

It supports practices of non-attachment: keep ethical priorities steady despite gains/losses and approval/disapproval, and cultivate reflective distance from consumerist or status-driven valuation.