Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 61

पानसम्पत्संज्ञानाशोऽनुन्मत्तस्योन्मत्तत्वमप्रेतस्य प्रेतत्वं कौपीनदर्शनं श्रुतप्रज्ञाप्राणवित्तमित्रहानिः सद्भिर्वियोगोऽनर्थ्यसम्योगस्तन्त्रीगीतनैपुण्येषु चार्थघ्नेषु प्रसङ्ग इति ॥ कZ_०८.३.६१ ॥

pānasampatsaṃjñānāśo'nunmattasya unmattatvam apretasya pretatvaṃ kaupīnadarśanaṃ śrutaprajñāprāṇavittamitrahāniḥ sadbhir viyogo'narthyasamyogaḥ tantrīgītanaipuṇyeṣu cārthaghneṣu prasaṅga iti

Daripada kemewahan/godaan minum timbul hilangnya kesedaran dan daya pertimbangan: yang waras tampak gila, yang hidup seolah-olah mati; tersingkapnya aib; hilangnya ilmu, pertimbangan, nyawa, harta dan sahabat; berpisah daripada orang baik; bergaul dengan orang tidak berguna; serta ketagihan pada kemahiran seperti muzik alat dan nyanyian yang merosakkan kepentingan kebendaan—itulah (kesannya).

पानसम्पत्gain/prosperity from drinking (as a symptom)
पानसम्पत्:
TypeNoun
Rootसम्+पद्
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचनम् (समासपदम्)
संज्ञानाशःloss of consciousness/awareness
संज्ञानाशः:
TypeNoun
Rootज्ञा (सम्+ज्ञा) / नाश
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचनम् (समासपदम्)
अनुन्मत्तस्यof a person who is not insane
अनुन्मत्तस्य:
TypeAdjective (used substantively)
Rootउन्मद् (उद्+मद्)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-एकवचनम्; नञ्-पूर्वक (अनुन्मत्त)
उन्मत्तत्वम्insanity (the state of being insane)
उन्मत्तत्वम्:
TypeNoun (abstract)
Rootउन्मद् (उद्+मद्)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-एकवचनम्; -त्व प्रत्यय
अप्रेतस्यof one who is not dead
अप्रेतस्य:
TypeAdjective (used substantively)
Rootप्रि/प्रेत (√इ ‘to go’ → प्रेत ‘gone, dead’)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-एकवचनम्; नञ्-पूर्वक (अप्रेत)
प्रेतत्वम्deadness; the state of being dead
प्रेतत्वम्:
TypeNoun (abstract)
Rootप्रि/प्रेत (√इ)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-एकवचनम्; -त्व प्रत्यय
कौपीनदर्शनम्appearance/showing of a loincloth
कौपीनदर्शनम्:
TypeNoun
Rootदृश्
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-एकवचनम् (समासपदम्: कौपीनस्य दर्शनम्)
श्रुतप्रज्ञाप्राणवित्तमित्रहानिःloss of learning/reputation, intelligence, life, wealth, and friends
श्रुतप्रज्ञाप्राणवित्तमित्रहानिः:
TypeNoun
Rootहन्
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचनम्; समासे ‘श्रुत, प्रज्ञा, प्राण, वित्त, मित्र’ एतेषां हानिः
सद्भिःwith/by the good (respectable people)
सद्भिः:
TypeNoun/Adjective
Rootसत् (√अस्)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-बहुवचनम्
वियोगःseparation
वियोगः:
TypeNoun
Rootवि+युज्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचनम्
अनर्थ्यसम्योगःassociation with what is harmful/useless
अनर्थ्यसम्योगः:
TypeNoun
Rootसम्+युज्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचनम्; अनर्थ्य (=अनर्थकर/अनुपयुक्त) + सम्योग
तन्त्रीगीतनैपुण्येषुin skillfulness in instrumental music and singing
तन्त्रीगीतनैपुण्येषु:
TypeNoun
Rootनिपुण (नैपुण्य)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-बहुवचनम्; ‘तन्त्री’ (वाद्य) ‘गीत’ (गान) तयोः नैपुण्येषु
and
:
TypeParticle
Root
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अर्थघ्नेषुin things that destroy wealth/interest
अर्थघ्नेषु:
TypeAdjective (used substantively)
Rootहन् (घ्न)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-बहुवचनम्; अर्थ + घ्न (अर्थं हन्ति)
प्रसङ्गःaddiction; excessive attachment/engagement
प्रसङ्गः:
TypeNoun
Rootसञ्ज् (प्र+सञ्ज्)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचनम्
इतिthus
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्त्यर्थक
S
sadbhiḥ (the virtuous/good people)
A
anarthya (worthless/harmful associates)

FAQs

Because it shifts the ruler’s time, attention, and spending toward pleasure networks that monetize access, foster flattery, and displace governance priorities—degrading revenue and control.

It indicates advisory degradation: competent and principled counselors withdraw, leaving the ruler surrounded by opportunists, increasing policy error and vulnerability.