बन्धवधभयाद्वा यः सामन्तो न्यायवृत्तिर्धार्मिकः सत्यवागविसंवादकः प्रतिग्रहीता मानयिता चाभिपन्नानां तमाश्रयेत ॥ कZ_०१.१८.०६ ॥
bandhavadhabhayād vā yaḥ sāmanto nyāyavṛttir dhārmikaḥ satyavāk avisaṃvādakaḥ pratigrahītā mānayitā cābhipannānāṃ tam āśrayeta
Atau, kerana takut kaum kerabatnya dibunuh, dia hendaklah berlindung pada seorang pemerintah jiran yang mematuhi undang-undang, berakhlak/beragama, berkata benar, konsisten pada kata-katanya, serta menerima dan memuliakan mereka yang datang memohon perlindungan.
Justice-oriented conduct, dharmic reputation, truthfulness, reliability (keeps his word), and a proven practice of receiving and honoring suppliants.