Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 41

प्रियमेकपुत्रं बध्नीयात् ॥ कZ_०१.१७.४१ ॥

priyamekaputraṃ badhnīyāt

If he has only one son, he should keep the beloved (son) under restraint/protective custody (i.e., tightly secured).

प्रियम्dear, beloved
प्रियम्:
TypeAdjective
Rootप्री
Formविशेषण-शब्द; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया विभक्ति (कर्मपद)
एकपुत्रम्the only son / sole son
एकपुत्रम्:
TypeNoun (with numeral prefix)
Rootपुत्र
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया विभक्ति (कर्मपद); ‘एक’ (संख्या-विशेषण) + ‘पुत्र’
बध्नीयात्should bind / should arrest / should restrain
बध्नीयात्:
TypeVerb
Rootबन्ध्
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष; एकवचन; लट्-आश्रित विधि/आदेशार्थः; धातुः ‘बन्ध्’ (बध्ना-आदेशः)
O
only son (heir)
K
king (implied)

FAQs

With succession concentrated in a single person, the state’s continuity becomes a single point of failure; stronger protection and control reduce coup/assassination risk.