Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 41

मित्रमित्रेण चाक्रन्दं पार्ष्णिग्राहान्निवारयेत् ॥ कZ_०७.१३.४१च्द् ॥

mitramitreṇa cākrandaṃ pārṣṇigrāhān nivārayet

Dan melalui sekutu kepada sekutu, seseorang hendaklah menghalang agar ākranda tidak disekat atau dipaksa oleh pārṣṇigrāha.

मित्रम्the ally / friendly power
मित्रम्:
TypeNoun
Rootमित्र
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (कर्म)
अमित्रेणby/with the enemy
अमित्रेण:
TypeNoun
Rootअमित्र
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (करण/सह)
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
आक्रन्दम्a raid / hostile incursion
आक्रन्दम्:
TypeNoun
Rootआक्रन्द
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (कर्म)
पार्ष्णिग्राहान्rear-enemies; those who attack from behind
पार्ष्णिग्राहान्:
TypeNoun
Rootपार्ष्णिग्राह
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, द्वितीया (कर्म); पार्ष्णि-ग्राह = ‘one who seizes the heel (attacks from behind)’
निवारयेत्should ward off / should prevent
निवारयेत्:
TypeVerb
Rootनि√वृ (वारयति)
Formलिङ् (विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense ‘cause to desist/ward off’
M
mitra-mitra
Ā
ākranda
P
pārṣṇigrāha

FAQs

It creates strategic depth: the ruler avoids overextension while ensuring the rear-ally remains usable and not neutralized by the rear-enemy.