Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 38

पार्ष्णिग्राहो भवेन्नेता शत्रोर्मित्राभियोगिनः ॥ कZ_०७.१३.३८अब् ॥

pārṣṇigrāho bhaven netā śatror mitrābhiyoginaḥ

Musuh di belakang hendaklah dijadikan pemimpin dalam operasi menentang sekutu/rakan musuh yang sedang melancarkan serangan.

पार्ष्णिग्राहःthe ‘heel-grabber’ (rear/side attacker; opportunistic adversary)
पार्ष्णिग्राहः:
TypeNoun
Rootपार्ष्णिग्राह
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; (पार्ष्णि + ग्राह) = ‘पार्ष्णेः ग्राहः’
भवेत्should be / should become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
Formलोट्/विधिलिङ् (optative); परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुष; एकवचन
नेताthe leader/commander
नेता:
TypeNoun
Rootनी
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; कर्तृवाचक-प्रातिपदिक (नेतृ)
शत्रोःof the enemy
शत्रोः:
TypeNoun
Rootशत्रु
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-एकवचन
मित्राभियोगिनःof one who attacks/assails the enemy’s ally
मित्राभियोगिनः:
TypeNoun
Rootअभियोगिन्
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-एकवचन; (मित्र + अभियोगिन्) = ‘मित्रस्य अभियोगी’
P
pārṣṇigrāha (rear-enemy)
Ś
śatru (enemy)
Ś
śatroḥ mitra (enemy’s ally)

FAQs

Exploit rivalries to externalize costs: redirect a dangerous neighbor into conflict with your adversary’s coalition, weakening both while reducing your own direct expenditure.