Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 7

नदीमातृकं हि स्वाजीवमपाश्रयश्चापदि भवति ॥ कZ_०७.१२.०७ ॥

nadīmātṛkaṃ hi svājīvamapāśrayaścāpadi bhavati

Kerana kawasan berasaskan sungai itu mampu menyara diri dan pada waktu bencana menjadi tempat perlindungan/sokongan yang boleh dipercayai.

नदीमातृकम्having a river as its support/base; river-dependent
नदीमातृकम्:
TypeNoun (Adjective used predicatively)
Rootनदी + मातृक
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया; विशेषणम् (स्वाजीवम् इत्यस्य)
हिindeed; for
हि:
TypeParticle
Rootहि
Formनिपातः; हेतौ/निश्चये
स्वाजीवम्self-sustaining; having its own means of subsistence
स्वाजीवम्:
TypeNoun (Adjective used predicatively)
Rootस्व + आजीव
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया; विशेषणम् (अर्थतः ‘स्वयम्-आजीवम्’)
अपाश्रयःwithout dependence; not relying on (others)
अपाश्रयः:
TypeNoun (Adjective used predicatively)
Rootअप + आश्रय
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; ‘(सः) अपाश्रयः’ इति विधेय-विशेषणम्
and
:
TypeConjunction
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्ययम्
आपदिin calamity; in distress
आपदि:
TypeNoun
Rootआपद्
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी; अधिकरणे (locative)
भवतिbecomes; is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
Formलट् (वर्तमाने), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
R
river-based territory (nadīmātṛka)

FAQs

A zone that can maintain supplies and livelihoods locally, reducing dependence on long supply chains during war, famine, or blockade.