Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 30

क्षणेन तानप्यतियान्ति शूराः प्राणान् सुयुद्धेषु परित्यजन्तः ॥ कZ_१०.३.३०च्द् ॥

kṣaṇena tān apy atiyānti śūrāḥ prāṇān suyuddheṣu parityajantaḥ

Para wira itu, walaupun terhadap mereka yang lain, dapat mengatasi dalam sekelip mata dengan mengorbankan nyawa dalam pertempuran yang diperjuangkan dengan baik.

क्षणेनin a moment; by/within an instant
क्षणेन:
TypeNoun
Rootक्षण
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-एकवचन; (करण/अवधि-अर्थे)
तान्them
तान्:
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-बहुवचन
अपिalso; even
अपि:
TypeParticle
Rootअपि
Formनिपात (समुच्चय/अपि-अर्थे)
अतियान्तिthey pass beyond; they outstrip; they go past
अतियान्ति:
TypeVerb
Rootअति-या
Formलट्; परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष; बहुवचन
शूराःheroes; brave warriors
शूराः:
TypeNoun
Rootशूर
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन
प्राणान्life-breaths; lives
प्राणान्:
TypeNoun
Rootप्राण
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-बहुवचन
सुयुद्धेषुin good/proper battles; in well-fought combats
सुयुद्धेषु:
TypeNoun
Rootसु-युद्ध
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-बहुवचन; सु(उपसर्ग/उपपद) + युद्ध
परित्यजन्तःabandoning; giving up (their lives)
परित्यजन्तः:
TypeVerb (Participle)
Rootपरि-त्यज्
Formवर्तमान-कृदन्त; शतृ (परस्मैपदी); पुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन; कर्तरि
Ś
śūra (hero/warrior)
S
suyuddha (right/proper battle)

FAQs

It restricts the promised moral reward to sanctioned, properly conducted warfare—supporting discipline and limiting illegitimate violence.