Sutra 16

वास्तुच्छिद्रानुशालेषु श्रेणीप्रपणिनिकाया आवसेयुः ॥ कZ_०२.४.१६ ॥

vāstucchidrānuśāleṣu śreṇīprapaṇinikāyā āvaseyuḥ

Di lorong/barisan yang sejajar dengan pelan blok bandar dan bukaan (vāstu‑chidrāni), persatuan gild dan kumpulan kedai pedagang hendaklah menetap.

वास्तुच्छिद्रानुशालेषुin the auxiliary sheds connected with building-openings (doors/windows/vents)
वास्तुच्छिद्रानुशालेषु:
TypeNoun
Rootवास्तु + छिद्र + अनुशाला
Formसप्तमी-बहुवचन; नपुंसकलिङ्ग (अनुशाला-आश्रित); अधिकरणे सप्तमी
श्रेणी-प्रपणि-निकायाःguilds, market-traders (shopkeepers), and corporate bodies
श्रेणी-प्रपणि-निकायाः:
TypeNoun
Rootश्रेणी + प्रपणि + निकाय
Formप्रथमा-बहुवचन; पुंलिङ्ग (निकाय); कर्तरि प्रथमा
आवसेयुःshould reside / should be housed
आवसेयुः:
TypeVerb
Root√वस् (निवासे)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; लोट्-अर्थे विधानम् (‘should reside’)
Ś
Śreṇī (guilds)
P
Prapaṇinikāya (shop collectives)

FAQs

By placing shops and guilds along planned passages, the state improves visibility, eases inspection and tax collection, and keeps commercial movement predictable.