Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 8

शौण्डिकपाक्वमांसिकाउदनिकरूपाजीवाः परिज्ञातमावासयेयुः ॥ कZ_०२.३६.०८ ॥

śauṇḍikapākvamāṃsikāudanikarūpājīvāḥ parijñātam āvāsayeyuḥ

Penjual arak, penjual daging masak, penjual air, dan mereka yang mencari nafkah melalui persembahan hendaklah ditempatkan tinggal hanya di premis yang diketahui dan dikenal pasti oleh pihak berkuasa.

शौण्डिकliquor-seller
शौण्डिक:
TypeNoun
Rootशौण्डिक
Formप्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्ग (व्यवसायिवाचक-शब्दः)
पाक्वमांसिकcooked-meat seller
पाक्वमांसिक:
TypeNoun
Rootपाक्वमांसिक
Formप्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्ग (व्यवसायिवाचक-शब्दः)
औदनिकcooked-rice (odana) preparer/seller
औदनिक:
TypeNoun
Rootऔदनिक
Formप्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्ग (व्यवसायिवाचक-शब्दः)
रूपाजीवाःthose who live by (their) appearance/beauty (e.g., courtesans/prostitutes)
रूपाजीवाः:
TypeNoun
Rootरूपाजीव
Formप्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्ग
परिज्ञातम्after having ascertained/identified (them)
परिज्ञातम्:
TypeParticiple
Rootपरि+ज्ञा
Formकर्मणि-भूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, एकवचनम्; क्रियाविशेषणवत्—‘ज्ञात्वा/परिज्ञाय’ अर्थे
आवासयेयुःshould cause (them) to reside / should lodge (them)
आवासयेयुः:
TypeVerb
Rootआ+वस् (णिच्)
Formलिङ् (विधिलिङ्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; णिजन्त-प्रयोगः (causative)
L
liquor sellers
C
cooked-meat vendors
W
water sellers
P
performers

FAQs

They draw crowds and cash flow and can conceal crime networks; controlled lodging reduces anonymity and facilitates inspections.