Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 17

यत्र बाह्या बाह्यानुपजपन्ति अभ्यन्तरानभ्यन्तरा वा तत्रैकान्तयोग उपजपितुः सिद्धिर्विशेषवती ॥ कZ_०९.५.१७ ॥

yatra bāhyā bāhyān upajapanti abhyantarān abhyantarā vā tatraikāntayoga upajapituḥ siddhir viśeṣavatī

Di tempat orang luar menghasut orang luar, atau orang dalam menghasut orang dalam, di situ operasi yang tertumpu rapat (satu hala) menghasilkan kejayaan yang sangat berkesan bagi penghasut.

यत्रwhere
यत्र:
TypeIndeclinable
Rootयत्र
Formसम्बन्धाव्ययम् (देश/अवधारणार्थे)
बाह्याःoutsiders; external persons
बाह्याः:
TypeAdjective (used substantively)
Rootबाह्य
Formप्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्गे (बाह्य-जनाः/बाह्याः)
बाह्यान्outsiders (as objects)
बाह्यान्:
TypeAdjective (used substantively)
Rootबाह्य
Formद्वितीया-बहुवचनम्, पुंलिङ्गे (बाह्य-जनान्)
उपजपन्तिthey secretly persuade / whisper to / indoctrinate
उपजपन्ति:
TypeVerb
Rootउप√जप्
Formलट्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
अभ्यन्तरान्insiders (as objects)
अभ्यन्तरान्:
TypeAdjective (used substantively)
Rootअभ्यन्तर
Formद्वितीया-बहुवचनम्, पुंलिङ्गे (अभ्यन्तर-जनान्)
अभ्यन्तराःinsiders; internal persons
अभ्यन्तराः:
TypeAdjective (used substantively)
Rootअभ्यन्तर
Formप्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्गे (अभ्यन्तर-जनाः)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्ययम्
तत्रthere; in that case
तत्र:
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formदेशवाचक-अव्ययम्
एकान्तयोगःexclusive alliance/combination; one-sided alignment
एकान्तयोगः:
TypeNoun
Rootएकान्तयोग
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्गे
उपजपितुःof the persuader; of the one who secretly influences
उपजपितुः:
TypeVerbal noun (agent noun)
Rootउप√जप्
Formकर्तृवाचक-तृच्/तृन्-प्रत्ययान्त (उपजपितृ), षष्ठी-एकवचनम्, पुंलिङ्गे
सिद्धिःsuccess; accomplishment
सिद्धिः:
TypeNoun
Rootसिद्धि
Formप्रथमा-एकवचनम्, स्त्रीलिङ्गे
विशेषवतीmarked; distinguished; especially effective
विशेषवती:
TypeAdjective
Rootविशेषवत्
Formप्रथमा-एकवचनम्, स्त्रीलिङ्गे (सिद्धिं विशेषयति)
B
bāhya (outsider agents)
A
abhyantara (insider agents)
U
upajapituḥ (instigator)

FAQs

Subversion is more effective when the persuader and target share the same social/organizational category (outsider-to-outsider or insider-to-insider), because trust and access are higher.

It implies the state must disrupt same-category influence channels (peer networks) and avoid letting a single uninterrupted line of persuasion continue.