
Gāyatrī-nirvāṇa (The Liberative/Concluding Doctrine of Gāyatrī)
Selepas menyempurnakan Sandhyā-vidhi, Agni mengajar agar pengamal menutup upacara dengan Gāyatrī-japa dan smaraṇa, menegaskan mantra sebagai pelindung (rakṣā) dan disiplin batin. Bab ini menghurai tafsiran filologi-teologi: Gāyatrī disebut Sāvitrī kerana menerangi, dan Sarasvatī kerana ia merupakan bentuk wicara (vāc) Savitṛ. Istilah bharga dijelaskan melalui akar makna “bersinar” dan “memurnikan” seperti “membakar/memasak,” mengaitkan cahaya dengan penapisan yang mengubah. Vareṇyam ditegakkan sebagai keadaan tertinggi yang layak dipilih, didambakan pencari syurga dan mokṣa; dhīmahi ditafsir sebagai pengekalan mental yang berterusan serta kontemplasi. Teks meredakan bacaan sektarian dengan menyatakan cahaya mantra itu satu realiti yang dilafazkan sebagai Viṣṇu, Śiva, Śakti, Sūrya atau Agni, namun menegaskan Brahman yang tunggal pada permulaan Veda. Disusuli kosmologi ritual: persembahan oblation kepada Agni menyokong Matahari, melahirkan hujan, makanan dan makhluk—menunjukkan mantra-ritual mengekalkan dunia. Kemuncaknya bersifat advaita: cahaya tertinggi dalam cakera suria ialah realiti turīya dan Viṣṇu-parama-pada; melalui meditasi, kelahiran-kematian dan tiga jenis penderitaan dimusnahkan, berakhir dengan pernyataan identiti: “Aku ialah Brahman… Akulah Purusha Suria itu, Yang Tak Terbatas (Oṃ).”
No shlokas available for this adhyaya yet.
Completion through Gāyatrī-japa and mental recollection (smaraṇa), framed as both spiritual discipline and protective power for disciples, spouse, and vital breaths (prāṇa).
Bharga is interpreted as tejas (radiance) and purifying brilliance, supported by etymological links to roots meaning ‘to shine’ and ‘to burn/cook’ (purificatory transformation).
It acknowledges multiple recitations (Śiva, Śakti, Sūrya, Agni) while asserting their unity in the one supreme light/Brahman, explicitly identifying that light with Viṣṇu as the world-cause.
It presents a causal chain: oblation to Agni supports Āditya; from the Sun comes rain; from rain food; from food living beings—linking ritual action to world-order.
By meditating on the supreme light as turīya within the solar orb, one destroys birth-death and threefold suffering, culminating in the non-dual recognition ‘I am Brahman’ and identity with the Āditya-Puruṣa.