Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

मैत्रेयप्रश्नः—पुराणसंहिताप्रतिज्ञा च

Maitreya’s Questions and Parāśara’s Resolve to Teach

धर्मांश् च ब्राह्मणादीनां तथा चाश्रमवासिनाम् श्रोतुम् इच्छाम्य् अहं सर्वं त्वत्तो वासिष्ठनन्दन

dharmāṃś ca brāhmaṇādīnāṃ tathā cāśramavāsinām śrotum icchāmy ahaṃ sarvaṃ tvatto vāsiṣṭhanandana

हे वासिष्ठनंदना, मला तुझ्याकडून संपूर्ण धर्म ऐकायचा आहे—ब्राह्मणादींची कर्तव्ये आणि आश्रमवासीयांचे नियमही।

dharmānduties, laws, dharmas
dharmān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
brāhmaṇādīnāmof brāhmaṇas and others
brāhmaṇādīnām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; ब्राह्मण-आदि = 'ब्राह्मणाः आदयः'
tathāalso, likewise
tathā:
Samuccaya/Prakaraṇa (Also/manner)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यत्व-वाचक (also, likewise)
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
āśramavāsināmof those dwelling in the āśramas
āśramavāsinām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootāśrama + vāsin (प्रातिपदिक; √vas (धातु) से)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; आश्रमे वासिनः (dwellers in āśramas/stages)
śrotumto hear
śrotum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-रूप (infinitive); अर्थः: 'श्रवणाय' (to hear)
icchāmiI wish/desire
icchāmi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
sarvamall, entire
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying the totality of what is to be heard)
tvattaḥfrom you
tvattaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादानार्थे (from you)
vāsiṣṭhanandanaO son of Vasiṣṭha
vāsiṣṭhanandana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvāsiṣṭha + nandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; वसिष्ठस्य नन्दनः (son of Vasiṣṭha)

Maitreya (addressing Sage Parāśara)

M
Maitreya
P
Parāśara
V
Vasiṣṭha
B
Brāhmaṇas
Ā
Āśramas

FAQs

This verse frames dharma as a complete system—social duties (varṇa) and life-stage disciplines (āśrama)—setting the ethical order that underlies later teachings on creation, kingship, and devotion.

Maitreya first requests a comprehensive account; Parāśara’s instruction proceeds as an authoritative transmission within a guru–disciple setting, where dharma is treated as a structured, knowable body of teaching.

Even when the verse speaks of dharma, the Vishnu Purana’s larger intent is that universal order is grounded in the Supreme Reality—Vishnu—who sustains the world through law, duty, and righteous conduct.