Vishnu Enters the Deva–Asura War and Slays Kalanemi
तेभ्यः स चाभयं दत्त्वा ज्ञात्वाजेयं च माधवम् विवृद्धिमगमद् ब्रह्मन् यथा व्याधिरुपेक्षितः
tebhyaḥ sa cābhayaṃ dattvā jñātvājeyaṃ ca mādhavam vivṛddhimagamad brahman yathā vyādhirupekṣitaḥ
त्यांना अभय देऊन आणि माधव अजेय आहे हे जाणूनही, हे ब्राह्मण, तो उपेक्षित रोगाप्रमाणे अधिकच वाढत गेला।
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The simile signals a Purāṇic moral diagnosis: when arrogance or anger is not restrained by discernment (viveka) and dharma, it does not subside by itself; it proliferates, just as an untreated illness spreads through the body.
The narrative highlights the asuric pattern of tamas and rajas: knowledge (jñāna) can be overridden by passion and pride. Bali’s recognition of Viṣṇu’s invincibility does not immediately translate into surrender; instead it provokes a desperate, escalating reaction.
Granting ‘abhaya’ (assurance of safety) to his own side underscores Bali’s role as a commander-king rallying allies. It also heightens the contrast: even after securing morale, the deeper problem—unchecked hostility toward the divine order—continues to grow.