HomeVamana PuranaAdh. 39Shloka 83
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shukra's Curse on King Danda, Shloka 83

Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva

सा प्राह वानरपते नाम्ना वेदवतीति सा न हि देववती ख्याता तदाच्छ व्रजावहे

sā prāha vānarapate nāmnā vedavatīti sā na hi devavatī khyātā tadāccha vrajāvahe

ती वानरपतीला म्हणाली— “माझे नाव वेदवती आहे; मी देववती म्हणून प्रसिद्ध नाही. म्हणून ये, आपण ताबडतोब जाऊया।”

Vedavatī speaking to the vānarapati (monkey-chief).
Sacred-geography narrative framingIdentity clarification (name and fame)Journey to a tīrtha

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse functions as an identity-correction within a travel episode: the speaker’s proper name (Vedavatī) is asserted to prevent confusion with a similarly named figure (Devavatī). In Purāṇic narration, such clarifications often signal that the ensuing tīrtha-episode belongs to a specific character-lineage and its associated merit (puṇya).

It marks a transition from dialogue to pilgrimage-movement. In the Vāmana Purāṇa’s geography-heavy sections, verbs of going (vraj-, gam-) frequently introduce the next named river/region, anchoring the story to a mapped sacred landscape.

Not directly. The verse is primarily interpersonal and logistical; the sacrality is carried by the broader Saro/Kauśikī context that becomes explicit in the next verses.