The Sarasvata Hymn to Vishnu (Vishnu-Pañjara) and the Redemption of a Rakshasa
गदा चेयं सहस्रार्चिरुद्वमन् पावको यथा रक्षोभूतपिशाचानां डाकिनीनां च शातनी
gadā ceyaṃ sahasrārcirudvaman pāvako yathā rakṣobhūtapiśācānāṃ ḍākinīnāṃ ca śātanī
ही गदा सहस्र ज्वाला उधळीत, वर उसळणाऱ्या अग्नीप्रमाणे आहे. राक्षस, भूत, पिशाच तसेच डाकिणी यांचा नाश करणारी आहे.
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Fire is the Purāṇic purifier and consumer of impurity; comparing the gadā to fire emphasizes its capacity to burn away malevolent influences and restore dharmic order.
Ḍākinīs are portrayed as fierce, harmful female spirits in Purāṇic and later tantric-influenced demonologies. Their inclusion signals comprehensive protection against both male and female-coded spirit threats.
The diction is stuti-like: it functions as a theological assertion that Viṣṇu’s śakti, embodied in his weapons, is sufficient to annihilate all categories of hostile beings, whether physical (rākṣasa) or subtle (bhūta/piśāca).