HomeVamana PuranaAdh. 8Shloka 40
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada's Victory through Bhakti, Shloka 40

Prahlada’s Defeat in Battle and Victory through Bhakti (Nara-Narayana Episode)

असौ यद्यजयो देव त्रैलोक्येनापि सुव्रतः न स्थातुं त्वत्प्रसादेव शक्यं किमु करोम्यज

asau yadyajayo deva trailokyenāpi suvrataḥ na sthātuṃ tvatprasādeva śakyaṃ kimu karomyaja

हे देव! तो त्रैलोक्यालाही अजय असला तरी, हे सुव्रत! तुझ्या प्रसादावाचून उभे राहणेही शक्य नाही; मग हे अज, मी काय करू?

असौhe/that one
असौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formसर्वनाम-शब्दः (pronoun); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्ययम् (conditional particle)
अजयःunconquered, invincible
अजयः:
Visheshana (विशेषण/qualifier of असौ)
TypeAdjective
Rootअजय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्
देवO god
देव:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
त्रैलोक्येनby the three worlds
त्रैलोक्येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अपिeven
अपि:
Avyaya (अव्यय/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); समुच्चय/अपि=even
सुव्रतःof good vows, virtuous
सुव्रतः:
Visheshana (विशेषण/qualifier of असौ)
TypeAdjective
Rootसुव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्
not
:
Avyaya (अव्यय/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation particle)
स्थातुम्to stand, to remain
स्थातुम्:
Kriya (क्रिया/infinitival action)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formतुमुनन्त (infinitive); ‘to stand/remain’
त्वत्-प्रसादेin/with your grace
त्वत्-प्रसादे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative); पुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
एवindeed, only
एव:
Avyaya (अव्यय/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
शक्यम्possible
शक्यम्:
Vidhaya (विधेय/predicate)
TypeAdjective
Rootशक्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; शक् धातु)
Formकृदन्त (potential/योग्य); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicative)
किमुhow much more? / then what?
किमु:
Avyaya (अव्यय/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम) + उ (निपात)
Formप्रश्नार्थक-निपातसमूहः (interrogative particle: ‘how much more/then what?’)
करोमिI do
करोमि:
Karta (कर्ता/Subject: I)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमगण-परस्मैपद; उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
अजO Unborn (Brahmā)
अज:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
Prahlada (continuing address to Vishnu; ‘Deva’‘Aja’)
Vishnu
BhaktiGrace (prasāda) as supportHuman/asuric limitationTheology of dependence

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse expresses radical dependence: even basic stability (‘to stand’) is attributed to divine grace. Ethically, it undermines pride and reframes agency as cooperative with dharma and the divine will.

Vamśānucarita/Carita with a strong didactic overlay—devotional theology embedded in the historical-mythic account of deva–asura power shifts.

‘Unconquerable even by the three worlds’ highlights the limits of collective worldly power; ‘without grace one cannot even stand’ symbolizes ontological dependence. In the Vamana–Bali arc, it prefigures surrender as the true ‘victory-condition’.