HomeVamana PuranaAdh. 6Shloka 106
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Nara-Narayana's Tapas, Shloka 106

Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode

एवं दग्ध्वा स्मरं रुद्रः संयम्य स्वतनुं विभुः पुष्यार्था शिशिराद्रिं स जगाम तपसे ऽव्ययः

evaṃ dagdhvā smaraṃ rudraḥ saṃyamya svatanuṃ vibhuḥ puṣyārthā śiśirādriṃ sa jagāma tapase 'vyayaḥ

अशा रीतीने स्मर (काम) दग्ध करून, विभू रुद्राने आपला देह संयमित केला; आणि पुष्टी/मंगलवृद्धीसाठी, अव्यय तो तपासाठी शिशिराद्रीकडे गेला।

evamthus
evam:
Prakāra (प्रकार/रीति)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
dagdhvāhaving burned
dagdhvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dah (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), having burned
smaramSmara (Kāma)
smaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsmara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
rudraḥRudra (Śiva)
rudraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
saṃyamyahaving restrained
saṃyamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√yam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), having restrained
sva-tanumhis own body
sva-tanum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + tanu (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vibhuḥthe mighty one
vibhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); epithet of rudraḥ
puṣyārthāfor (the sake of) Puṣya / for a purpose
puṣyārthā:
Hetu (हेतु/प्रयोजन)
TypeAdjective
Rootpuṣya (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); intended to qualify rudraḥ/vibhuḥ; text may also be read puṣṭyartham (for nourishment) in some recensions
śiśira-adrimthe Śiśira mountain
śiśira-adrim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiśira (प्रातिपदिक) + adri (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tapasefor austerity
tapase:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
avyayaḥunchanging/imperishable
avyayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); epithet of rudraḥ
Narrative layer not explicit in the given verses; commonly framed as Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa
Shiva (Rudra)
ShaivismTapas (austerity)Self-control (saṃyama)Kāma-nirodhaAuspicious prosperity (puṣṭi)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

After destroying disruptive desire (Kāma), Rudra models saṃyama and tapas: the restoration of order is not merely punitive but followed by disciplined inwardness aimed at puṣṭi—sustaining auspicious well-being.

Primarily charita (deity-act narrative) with a didactic function; it also gestures to dharma through exemplifying tapas as a cosmic stabilizer, a common Purāṇic narrative use within sarga-related mythic cycles.

Śiśirādri (‘cool mountain’) symbolically contrasts the ‘heat’ of passion and the ‘fire’ of Rudra’s wrath: post-burning, the movement to a ‘cool’ locus suggests sublimation of energy into spiritual practice.