HomeVamana PuranaAdh. 12Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Karmic Causes of Narakas, Shloka 24

Karmic Causes of Narakas and the Irremediability of Ingratitude (Kṛtaghna-doṣa)

तेषां विलपतां चर्म देहतः क्रियते पृथक् कर्त्तिकाभिः सुतीक्ष्णीभिः सुरौद्रैर्यमकिङ्करैः

teṣāṃ vilapatāṃ carma dehataḥ kriyate pṛthak karttikābhiḥ sutīkṣṇībhiḥ suraudrairyamakiṅkaraiḥ

यमदूत तीक्ष्ण सुऱ्यांनी त्या विलाप करणाऱ्या पाप्यांची कातडी शरीरापासून वेगळी करतात.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
विलपताम्of those lamenting
विलपताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootवि-लप् (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘of those wailing’
चर्मskin
चर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देहतःfrom the body
देहतः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
क्रियतेis made / is separated
क्रियते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (passive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन
पृथक्apart / separately
पृथक्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
कर्त्तिकाभिःwith knives
कर्त्तिकाभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकर्त्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
सुतीक्ष्णीभिःvery sharp
सुतीक्ष्णीभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु- (उपसर्ग/पूर्वपद) + तीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying कर्त्तिकाभिः)
सुरौद्रैःexceedingly fierce
सुरौद्रैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय/उपसर्ग) + रौद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying यमकिङ्करैः)
यमकिङ्करैःby Yama’s servants
यमकिङ्करैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + किङ्कर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (यमस्य किङ्कराः), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
Primary dialogue frame not stated in input (commonly Pulastya ↔ Nārada); descriptive narration of naraka punishments
Yama (Dharmarāja)
NarakaKarmaphalaMoral causalitySocial harm consequences

{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The text emphasizes that adharma is not merely ‘personal’—it has consequences enforced by cosmic law (ṛta/dharma). The extreme imagery aims to deter deliberate public harm and sacrilege by making the moral cost vivid.

As with the surrounding verses, this is best treated as dharma-upadeśa (karmaphala-varṇana) within Purāṇic discourse, not one of the five defining topics (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita).

Skin (carma) signifies the outer identity and protective covering; flaying represents the stripping away of false security produced by power, wealth, or impunity. The ‘sharp knives’ are the discriminating force of karma that precisely ‘separates’ the doer from the consequences they tried to evade.