HomeVamana PuranaAdh. 18Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Akhanda Ekadashi Vrata, Shloka 25

Akhaṇḍa-Ekādaśī Vrata and the Vaiṣṇava Protective Hymn; Prelude to the Kātyāyanī–Mahiṣāsura Narrative

एतानि ते मयोक्तानि व्रतान्युक्तानि कामिभिः प्रक्ष्याम्यधुना त्वेतद्वैष्णवं पञ्जरं शुभम्

etāni te mayoktāni vratānyuktāni kāmibhiḥ prakṣyāmyadhunā tvetadvaiṣṇavaṃ pañjaraṃ śubham

ही व्रते मी तुला सांगितली आहेत; इच्छित फलाची कामना करणाऱ्यांसाठी शास्त्रविधीनुसार सांगितलेली. आता मी तुला हे शुभ वैष्णव ‘पंजर’ (रक्षाकवच/स्तोत्र) शिकवितो.

etānithese (things)
etāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Dative (चतुर्थी), Singular (एकवचन)
mayāby me
mayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Instrumental (तृतीया), Singular
uktānisaid / spoken
uktāni:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (कर्मणि भूतकृदन्त/क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Plural; agrees with etāni
vratānivows
vratāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
uktānitaught / stated
uktāni:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle, Neuter, Nominative/Accusative, Plural; agrees with vratāni
kāmibhiḥby desirous persons / by those seeking (results)
kāmibhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkāmin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया), Plural
prakṣyāmiI shall tell / I will explain
prakṣyāmi:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra√kṣā (धातु)
FormLuṭ (लुट्, Periphrastic future), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
adhunānow
adhunā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (कालवाचक)
tubut / indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात), contrast/emphasis
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Neuter, Accusative (द्वितीया), Singular
vaiṣṇavamVaiṣṇava / pertaining to Viṣṇu
vaiṣṇavam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifies pañjaram
pañjaramcage; protective enclosure (mantric armor)
pañjaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpañjara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
śubhamauspicious
śubham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifies pañjaram
Primary frame likely Pulastya to Nārada (Vrata instruction context)
Vishnu
VaishnavismBhaktiVrata/RitualsProtective Mantras

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Ritual discipline (vrata) is paired with surrender and remembrance of the deity; protection is framed as arising from devotion and prescribed practice rather than mere worldly strategy.

This passage is primarily Dharma/Ācāra material (vrata-vidhi) rather than the core pañcalakṣaṇa topics; it sits adjacent to purāṇic instruction that supports right conduct.

“Pañjara” symbolizes a sacral boundary: the devotee is ‘enclosed’ by Viṣṇu’s presence and power, anticipating the directional guarding that follows in subsequent verses.