HomeVamana PuranaAdh. 2Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Daksha's Sacrifice & Kapalin Rudra, Shloka 16

Daksha’s Sacrifice and the Origin of Kapalin Rudra (Pulastya–Narada Dialogue)

नारद उवाच किमर्थं लोकपतिना धनाध्यक्षो महेश्वरः ज्येष्ठः श्रेष्ठो वरिष्ठो ऽपि आद्यो ऽपि न निमन्त्रितः

nārada uvāca kimarthaṃ lokapatinā dhanādhyakṣo maheśvaraḥ jyeṣṭhaḥ śreṣṭho variṣṭho 'pi ādyo 'pi na nimantritaḥ

नारद म्हणाले—लोकपतीने धनाध्यक्ष महेश्वराला, जो ज्येष्ठ, श्रेष्ठ, वरिष्ठ आणि आद्यही आहे, कोणत्या कारणाने निमंत्रित केले नाही?

नारदःNārada
नारदः:
Karta (कर्ता/speaker)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
किम्-अर्थम्for what reason/why
किम्-अर्थम्:
Hetu (हेतु/cause-question)
TypeIndeclinable
Rootkim (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound used adverbially (अव्ययीभाववत् प्रयोग); interrogative adverb
लोकपतिनाby the lord of the worlds
लोकपतिना:
Karta (कर्ता/instrumental agent)
TypeNoun
Rootlokapati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
धनाध्यक्षःthe overseer of wealth
धनाध्यक्षः:
Karta (कर्ता/subject of passive sense)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक) + adhyakṣa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
महेश्वरःMaheśvara (Great Lord)
महेश्वरः:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ज्येष्ठःeldest
ज्येष्ठः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjyeṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); superlative sense
श्रेष्ठःbest
श्रेष्ठः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); superlative sense
वरिष्ठःmost excellent
वरिष्ठः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvariṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); superlative sense
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात), concessive/emphatic
आद्यःprimeval/first
आद्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), negation particle (निषेध)
निमन्त्रितःinvited
निमन्त्रितः:
Kriyā (क्रिया/passive predicate)
TypeVerb
Rootni + mantr (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); passive sense ‘was invited’
Nārada (question) to Pulastya (narrative authority)
Shiva
ShaivismSectarian HarmonyEthics of honor and invitationYajna (ritual order and its disruption)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse frames an ethical problem: neglecting the most venerable (jyeṣṭha/śreṣṭha) is not merely social discourtesy but a ritual and moral fault that can destabilize yajña and harmony.

Primarily Vamśānucarita/Carita (narrative of eminent figures and their interactions), used to teach dharma through the Dakṣa–Śiva episode rather than cosmogenesis (sarga/pratisarga).

Śiva being called ‘primordial’ yet excluded signals how ego (ahaṅkāra) and sectarian pride can obscure the recognition of the supreme, setting up a corrective narrative that ultimately supports non-sectarian integration.