HomeVamana PuranaAdh. 17Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Vishnu's Sleep (Ashunya-Shayana), Shloka 39

The Caturmasya Observances and the Rite of Vishnu’s Sleep (Aśūnya-Śayana) and Shiva’s Monthly Vows

धूपं श्रीवृक्षनिर्यासं नैवेद्यं मधुनोदनम् संनिवेद्या रक्तशालिर्दक्षिणा परिकीर्त्तिता नमो ऽस्तु प्रीयतां शर्वस्त्विति वाच्यं च पण्डितैः

dhūpaṃ śrīvṛkṣaniryāsaṃ naivedyaṃ madhunodanam saṃnivedyā raktaśālirdakṣiṇā parikīrttitā namo 'stu prīyatāṃ śarvastviti vācyaṃ ca paṇḍitaiḥ

श्रीवृक्षाच्या निर्यासापासून केलेला धूप अर्पण करावा आणि मधाने मधुर केलेला ओदन नैवेद्य म्हणून निवेदावा। हे सर्व विधिपूर्वक अर्पण केल्यावर रक्तशाली धान्य ही दक्षिणा सांगितली आहे। पंडितांच्या मते ‘नमोऽस्तु, शर्व प्रसन्न होवोत’ असेही म्हणावे।

dhūpamincense
dhūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhūpa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
śrī-vṛkṣa-niryāsamresin of the śrī-tree
śrī-vṛkṣa-niryāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + vṛkṣa (प्रातिपदिक) + niryāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (genitive determinative): 'śrīvṛkṣasya niryāsaḥ'
naivedyamfood offering
naivedyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaivedya (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (Neuter), Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana
madhunāwith honey
madhunā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (Neuter), Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Ekavacana
odanamrice-porridge
odanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootodana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā (Accusative/2nd), Ekavacana
saṃnivedyahaving offered
saṃnivedya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ni-√vid (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (त्वान्त/ल्यप्), 'having offered/presented'
rakta-śāliḥred rice (śāli)
rakta-śāliḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrakta (प्रातिपदिक) + śāli (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana; karmadhāraya: 'raktaḥ śāliḥ'
dakṣiṇāfee/gift (dakṣiṇā)
dakṣiṇā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana
parikīrttitāis declared
parikīrttitā:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√kīrt (धातु)
FormKṛdanta: Past Passive Participle (क्त/PPP), Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana; 'has been declared/mentioned'
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (indeclinable interjection/particle): salutation
astulet there be
astu:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLoṭ (Imperative/आज्ञार्थ), Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana; 'let it be'
prīyatāmmay (he) be pleased
prīyatām:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√prī (धातु)
FormLoṭ (Imperative), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana, Ātmanepada; passive/benedictive sense: 'may (he) be pleased'
śarvaḥŚarva (Śiva)
śarvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana; proper name of Śiva
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (emphasis/contrast)
itithus
iti:
Vākyaparisamāpti/Quote marker (इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle
vācyamshould be said
vācyam:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormKṛdanta: Gerundive (तव्य/अनीय), Napuṃsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; impersonal: 'is to be said'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
paṇḍitaiḥby the learned
paṇḍitaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpaṇḍita (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Bahuvacana (Plural)
Pulastya to Nārada (typical framing for this section; specific speaker not explicit in the given extract)
Śiva (Śarva)Viṣṇu (implicit broader vrata context in Vāmana Purāṇa)
Shaiva-Vaishnava SynthesisVrata/RitualsMantra/JapaDāna (dakṣiṇā)Bhakti

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Ritual devotion is paired with generosity: worship (pūjā) culminates in dakṣiṇā, reinforcing that piety is incomplete without giving and honoring religious service.

This is ācāra/dharma-vidhi (prescriptive ritual instruction). It is not genealogical or cosmogonic; it serves the Purāṇic function of teaching dharma through calendrical observances.

The explicit Śaiva mantra (‘may Śarva be pleased’) within a Vāmana Purāṇa vrata-sequence exemplifies the text’s sectarian harmony: offerings and praise can be directed to Śiva without contradiction, implying complementarity/identity of divine grace across forms.