HomeVamana PuranaAdh. 17Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Vishnu's Sleep (Ashunya-Shayana), Shloka 16

The Caturmasya Observances and the Rite of Vishnu’s Sleep (Aśūnya-Śayana) and Shiva’s Monthly Vows

दशम्यां भुजगेन्द्राश्च स्वपन्ते वायुभोजनाः एकादश्यां तु कृष्णायां साध्या ब्रह्मन् स्वपन्ति च

daśamyāṃ bhujagendrāśca svapante vāyubhojanāḥ ekādaśyāṃ tu kṛṣṇāyāṃ sādhyā brahman svapanti ca

दशमीला वायुभोजी भुजगेन्द्र (नागराज) शयन करतात; आणि कृष्णपक्षातील एकादशीला, हे ब्राह्मण, साध्यगणही शयन करतात।

दशम्याम्on the tenth (tithi)
दशम्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location-time)
TypeNoun
Rootdaśamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भुजगेन्द्राःlords of serpents
भुजगेन्द्राः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhujaga + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—भुजग + इन्द्र (तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
स्वपन्तेsleep
स्वपन्ते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√svap (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
वायुभोजनाःair-eaters (wind-fed beings)
वायुभोजनाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvāyu + bhojana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—वायु + भोजन (तत्पुरुष)
एकादश्याम्on the eleventh (tithi)
एकादश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location-time)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
कृष्णायाम्on the dark (tithi)
कृष्णायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location-time)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
साध्याःthe Sādhyas (a class of gods)
साध्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsādhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
स्वपन्तिsleep
स्वपन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√svap (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
Narrative frame not explicit in excerpt; commonly Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa
Nāga-kings (Bhujagendras)Sādhyas (celestial class)
Vrata/RitualsTithi calendarCosmic classes of beingsEkādaśī (dark fortnight) framing

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse extends dharma-observance beyond human society: even celestial classes and nāgas are placed within sacred time, implying that restraint and rhythm are universal principles of order (ṛta/dharma).

It is calendrical/ritual instruction (ācāra), not a core pancalakṣaṇa unit. It may be used to support vrata practice (especially ekādaśī-related discipline) within the Purāṇic framework.

Nāgas (subterranean/power/hidden forces) and Sādhyas (subtle celestial forces) ‘resting’ on specific tithis suggests periodic withdrawal of energies, making certain days ritually sensitive—hence prompting careful conduct, fasting, or worship.