पय॑सो॒ रेत॒ आभृ॑तं॒ तस्य॒ दोह॑मशीम॒ह्युत्त॑रामुत्तरा॒ᳪ समा॑म् । त्विष॑: सं॒वृक् क्रत्वे॒ दक्ष॑स्य ते सुषु॒म्णस्य॑ ते सुषुम्णाग्निहु॒तः । इन्द्र॑पीतस्य प्र॒जाप॑तिभक्षितस्य॒ मधु॑मत॒ उप॑हूत॒ उप॑हूतस्य भक्षयामि
páyaso réta ā́bhṛtaṃ tásya dóham aśīmahý úttarām-uttarā́ṃ sámām | tvíṣaḥ saṃvṛ́k krátve dákṣasya te suṣúmṇasya te suṣumnāgnihutáḥ | índrapītasya prajā́patibhakṣitasya mádhumata úpahūta úpahūtasya bhakṣayāmi
दुधाचे रेतस् (बीज) येथे आणले आहे; त्याच्या दोहनाप्रमाणे आम्ही त्याचे भक्षण करू—वर्षानुवर्षे, उत्तरोत्तर अधिक उन्नत (समृद्ध) होत. (हे) त्विष् (तेज) याचे सं-वृक् (संपूर्ण आवरण/समाहार) आहे; क्रतु (यज्ञ-संकल्प) साठी; तुझ्यासाठी दक्ष (कौशल्य/दक्षता) आहे; तुझ्यासाठी सुषुम्ण (कल्याणकारी सु-शक्ती) आहे—अग्नीत विधिपूर्वक हुत (आहुती) म्हणून अर्पित. जे इन्द्र-पीत (इंद्राने पिलेले) आहे, जे प्रजापति-भक्षित (प्रजापतीने खाल्लेले) आहे, जे मधुमत् (मधुर/मधुयुक्त) आहे—त्या उपहूत (आहूत/समर्पित) उपहूताचे मी भक्षण करतो.
पय॑सः । रेतः॑ । आ-भृ॑तम् । तस्य॑ । दोह॑म् । अ॒शी॒म॒हि । उत्त॑राम्-उत्तरा॒म् । समा॑म् । त्विषः॑ । सं॒वृक् । क्रत्वे॑ । दक्ष॑स्य । ते॒ । सुषु॒म्णस्य॑ । ते॒ । सुषु॒म्ण-अ॒ग्नि॒हु॒तः । इन्द्र॑-पीतस्य । प्र॒जा-प॑ति-भक्षितस्य । मधु॑-मतः । उप॑-हूतः । उप॑-हूतस्य । भक्षयामि