Rishi: Bhṛgu lineage (explicitly invoked); in Vājasaneyin liturgy, treated as authoritative primordial seers.
Devata: Agni
Chandas: Triṣṭubh
Samhita Patha (Devanagari) अ॒यमि॒ह प्र॑थ॒मो धा॑यि धा॒तृभि॒र्होता॒ यजि॑ष्ठो अध्व॒रेष्वीड्य॑: । यमप्न॑वानो॒ भृग॑वो विरुरु॒चुर्वने॑षु चि॒त्रं वि॒भ्वं॒ वि॒शे-वि॑शे
Transliteration ayám ihá prathamó dhā́yi dhātṛ́bhir hotā́ yájiṣṭho adhvaréṣv ī́ḍyaḥ | yám apnávāno bhr̥gávo virurucúr váneṣu citráṃ vibhváṃ víśe-viśe
Translation हा (अग्नी) येथे धातृगणांनी सर्वप्रथम स्थापित केला—होतृ, अतिशय यजन करणारा, अध्वर यज्ञांत स्तुत्य. ज्याला प्राप्त करून भृगूंनी वनांत प्रकाशित केले—तो विचित्र, विभु (सर्वव्यापी), प्रत्येक जन-जनासाठी.
Padapatha (Word Analysis) अयम् । इह । प्रथमः । धायि । धातृभिः । होता । यजिष्ठः । अध्वरेषु । ईड्यः । यम् । अप्नवानः । भृगवः । विरुरुचुः । वनेषु । चित्रम् । विभ्वम् । विशे-विशे
Word by Word धायि was placed/established धातृभिः by the establishers/creators होता the Hotṛ-priest (invoker) यजिष्ठः most worshipful / best at sacrifice अध्वरेषु in the sacrifices ईड्यः praiseworthy / to be praised अप्नवानः possessing abundance / prosperous विरुरुचुः shone forth / became radiant वनेषु in the woods/forests विभ्वम् all-pervading, mighty विशे for each clan (repeated: ‘clan by clan’) Viniyoga (Ritual Application)