Rishi: Vājasaneyin tradition
Devata: Sadasaspati (often correlated with Bṛhaspati/Agni as ritual lordship)
Chandas: Anuṣṭubh (by 8-syllable cadence; liturgical oblation-verse style)
Samhita Patha (Devanagari)सद॑स॒स्पति॒मद्भु॑तं प्रि॒यमिन्द्र॑स्य॒ काम्य॑म् । स॒निं मे॒धाम॑यासिष॒ᳪस्वाहा॑
Transliterationsádasas-pátim ádbhutaṃ priyám índrasya kā́myam | saníṃ medhā́m ayāsiṣaṃ svā́hā
Translationसदस्-पती—अद्भुत, प्रिय, इंद्राला काम्य—असा; ‘सनि’ (लाभ) व ‘मेधा’ (प्रज्ञा) यांसाठी मी प्रार्थना केली आहे—स्वाहा.
Padapatha (Word Analysis)सदसः-पतिम् । अद्भुतम् । प्रियम् । इन्द्रस्य । काम्यम् । सनिम् । मेधाम् । अयासिषम् । स्वाहा
Word by Wordसदस्पतिम्the lord of the assembly (Sadaspati) अद्भुतम्wonderful, marvelous काम्यम्desirable, wished-for सनिम्gain, acquisition, winning मेधाम्intelligence, wisdom अयासिषम्may I pray for / may I obtain (as a boon) स्वाहाsvāhā (oblatory exclamation) Viniyoga (Ritual Application)