Rishi: Needs anukramaṇī confirmation
Devata: Aśvins; Sarasvatī; Indra
Chandas: Likely Triṣṭubh/Jagatī cadence (requires scan)
Samhita Patha (Devanagari) गोभि॒र्न सोम॑मश्विना॒ मास॑रेण परि॒स्रुता॑ । सम॑धात॒ᳪ सर॑स्वत्या॒ स्वाहेन्द्रे॑ सु॒तं मधु॑
Transliteration góbhir naḥ sómam aśvínā mā́sareṇa parisrutā́ | sám adhātam sárasvatyā svā́héndre sutáṃ mádhu
Translation गायींसारख्या धारांसह, हे अश्विनौ, आमच्यासाठी सोम—माषरासह, गाळून वाहणारा (परिस्रुत)—तुम्ही सरस्वतीसह यथाविधी संयोग केला आहे. स्वाहा! इंद्रासाठी हे पिळलेले मधुर (मधु) (पेय) होवो.
Padapatha (Word Analysis) गोभिः । नः । सोमम् । अश्विना । मासरेण । परिस्रुताः । सम्-अधातम् । सरस्वत्या । स्वाहा । इन्द्रे । सुतम् । मधु
Word by Word गोभिः with cows / by means of cows अश्विना O Aśvins (Divine Twins) मासरेण with/using (the vessel/strainer) called māsara परिस्रुता flowing around; having flowed/filtered around समधात he/it placed together; he arranged स्वाहा svāhā (oblation-call) सुतम् pressed; the pressed (Soma) मधु sweet drink; honey (sweetness) Viniyoga (Ritual Application)