Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 33

भूतत्रिपुरधर्मवर्णनम् (Description of the Dharma/Conduct of the Bhūta-Tripura) — Chapter 3

गत्वा दग्ध्वा च भित्त्वा च भङ्क्त्वा दैत्यपुरत्रयम् । पुनर्यथागता भूतागंतुमर्हथ भूतये

gatvā dagdhvā ca bhittvā ca bhaṅktvā daityapuratrayam | punaryathāgatā bhūtāgaṃtumarhatha bhūtaye

जाऊन दैत्यांच्या त्या त्रिपुरांचा दहन करा, भेद करा आणि चुरडून टाका। मग ज्या मार्गाने गेलात त्याच मार्गाने परत येऊन, हे भूतगण, सर्व भूतांच्या कल्याणार्थ पुन्हा या।

गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): 'having gone'
दग्ध्वाhaving burned
दग्ध्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdah (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त: 'having burned'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
भित्त्वाhaving broken open
भित्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootbhid (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त: 'having split/broken'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात
भङ्क्त्वाhaving shattered
भङ्क्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootbhaj/bhañj (धातु; भञ्ज्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त: 'having smashed/destroyed'
दैत्य-पुर-त्रयम्the three demon cities
दैत्य-पुर-त्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + pura (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (determinative): 'दैत्यानां पुराणां त्रयम्' = 'the triad of demon-cities'
पुनःagain, back
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति/कालवाचक अव्यय (again/then back)
यथा-गताःas before / as you had gone
यथा-गताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyathā (अव्यय) + gata (प्रातिपदिक; √gam धातु से क्त)
Formअव्ययीभाव: 'यथा गत' = 'as (you) went/according to former state'; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying 'भूताः')
भूताःO beings (bhūtas)
भूताः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बोधनार्थे प्रथमा (vocative sense)
गन्तुम्to go (back)
गन्तुम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive): 'to go/return'
अर्हथyou should / you are to
अर्हथ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट् लकार (present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, बहुवचन; 'you should/are fit to'
भूतयेfor welfare/prosperity
भूतये:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhūti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (4th/चतुर्थी), एकवचन; दान/प्रयोजनार्थ (for the sake of)

Lord Shiva (issuing command to his attendant hosts in the context of Tripuradāha)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Tripurāntaka

S
Shiva
T
Tripura (three demon cities)
D
Daityas (demons)
B
Bhūtas (Shiva’s attendant beings)

FAQs

It presents Shiva’s cosmic function as Pati: he commands the forces of transformation to destroy Tripura—symbolic of entrenched ignorance and bondage—so that the world-order and the welfare of beings (bhūti) are restored.

Tripuradāha is a Saguna-līlā where Shiva acts as the protector and purifier of the cosmos; Linga worship contemplates the same Lord as the inner fire that burns impurities and re-establishes dharma, leading the devotee from form to the formless Reality.

Meditate on Shiva as the inner destroyer of the ‘three cities’ (egoic strongholds) while japa-ing the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”; optionally apply Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder that all impurities are to be reduced to sacred ash by Shiva’s grace.