Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Aindra soma-invocation: energizing the rite through Indra’s wealth-giving power, with Agni/Apāṃ Napāt as the kindled mediator

Rishi: Bharadvāja (traditional attribution for Agni/Bṛhaspati-related ṛks; exact arcikā assignment may vary by recension)
Devata: Brahmaṇaspati / Devāḥ (collective) with Sūnṛtā as ritualized speech
Chandas: Triṣṭubh (probable; requires padic syllable verification against the Ṛgvedic original)

प्रैतु ब्रह्मणस्पतिः प्र देव्येतु सूनृता अच्छा वीरं नर्यं पङ्क्तिराधसं देवा यज्ञं नयन्तु नः

praitu brahmaṇaspatiḥ pra devyetu sūnṛtā acchā vīraṃ naryaṃ paṅktirādhasaṃ devā yajñaṃ nayantu naḥ

praitu brahmaṇaspatiḥ pra devyetu sūnṛtā1 acchā vīraṃ naryaṃ paṅktirādhasaṃ2 devā yajñaṃ nayantu naḥ3

ब्रह्मणस्पती पुढे जावोत; दिव्य सूनृता पुढे जावो; वीर, नर्य, पंक्तिराधस—यथाक्रम दान-वाटप करणारा—त्याच्याकडे: देव आमचा यज्ञ पुढे नेवोत.

pra-etu | brahmaṇas-patiḥ | pra | devī | etu | sūnṛtā | acchā | vīram | naryam | paṅkti-rādhasam | devāḥ | yajñam | nayantu | naḥ

प्रैतुlet (him/it) go forth
प्रैतु:
TypeVerb
Rootप्र-इ (धातु: इ ‘गमन’)
ब्रह्मणस्पतिःBrahmaṇaspati (lord of prayer)
ब्रह्मणस्पतिः:
Kartā
TypeNoun
Rootब्रह्मणस्-पति (प्रातिपदिक)
प्रforth, forward
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/निपात)
देवीthe goddess
देवी:
Kartā
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
एतुlet (her) come/go
एतु:
TypeVerb
Rootइ (धातु: इ ‘गमन’)
सूनृताgood/true speech (sūnṛtā)
सूनृता:
Kartā
TypeNoun
Rootसूनृता (प्रातिपदिक)
अच्छाtowards
अच्छा:
TypeIndeclinable
Rootअच्छा (अव्यय)
वीरम्the hero
वीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
नर्यम्manly, belonging to men
नर्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनर्य (प्रातिपदिक)
पङ्क्तिराधसम्possessing ‘rādhas’ in ranks/rows (rich in ordered gifts)
पङ्क्तिराधसम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootपङ्क्ति-राधस् (प्रातिपदिक; समास)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
यज्ञम्the sacrifice
यज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
नयन्तुlet them lead
नयन्तु:
TypeVerb
Rootनी (धातु: नी ‘नयन/प्रापण’)
नःfor us / to us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Unknown/unspecified (requires specific Sāmavedic gāna tradition mapping for this arcikā)

{ "prastava": "(Stobha-led prelude, typically ‘hā/ho/ā’ expansions before the first lexical segment)", "udgitha": "prait(u) brahmaṇaspatiḥ … (main text-bearing stretch)", "pratihara": "(responsive re-articulation around the central address, often pivoting at ‘acchā vīram…’)", "upadrava": "devā yajñaṃ nayantu naḥ (after-song carrying the ‘leading’ petition)", "nidhana": "(closing stobha + final lexical cadence on ‘naḥ’)", "structure_notes": "Without the specific gāna mapping, the five-part division is given functionally: prastāva establishes pitch-field; udgītha carries invocatory core; pratihāra answers/turns; upadrava delivers the collective petition; nidhana seals with repose.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha + upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all three: nidhana." }

{ "gloss_summary": "Brahmaṇaspati is the lord of sacred utterance who impels and protects the yajña; Sūnṛtā is auspicious truthful speech ensuring faultlessness; ‘paṅkti’ indicates ordered arrangement/measure; the gods are requested to conduct the sacrifice.", "ritual_interpretation": "Prayer for correct initiation and orderly progression of the rite, with speech itself treated as a ritual power guaranteeing success.", "theological_insight": "Vāc is not merely descriptive but causal in ritual theology; divine lordship over speech is the condition for yajña reaching devas.", "etymology_highlights": "brahmaṇas-pati = ‘lord of brahman’; sū-nṛtā = ‘good/true speech’; paṅkti = ‘row/fivefold order’ implying measured distribution." }