हनूमद्बलप्रबोधनम् / Jāmbavān Rekindles Hanūmān’s Power
विषण्णा हरयस्सर्वे हनुमन्किमुपेक्षसे।विक्रमस्व महावेगो विष्णुस्त्रीन्विक्रमानिव।।।।
viṣaṇṇā harayaḥ sarve hanuman kim upekṣase |
vikramasva mahāvego viṣṇus trīn vikramān iva ||
हे हनुमान! सर्व वानर विषण्ण झाले आहेत—तू का उपेक्षा करीत आहेस? हे महावेगवान, पुढे हो; त्रिविक्रम विष्णूने जसे तीन पावलांनी लोकत्रय मोजले, तसे पराक्रम कर।
'Garuda is very powerful, swift, and famous. I have seen him snatching serpents from the ocean many times.
Dharma demands timely action: delaying when others suffer and the mission is righteous becomes a lapse in duty.
Seeing the vānara host discouraged at the ocean’s edge, Jāmbavān presses Hanumān to act immediately, invoking Viṣṇu’s Trivikrama as a model.
Kṣipratā (promptness) in service—speed used for righteousness, not impulse.