Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

स्वयंप्रभा-संवादः

Svayamprabha’s Dialogue with the Vanaras

राजा सर्वस्य लोकस्य महेन्द्रवरुणोपमः।रामो दाशरथिश्शीमान्प्रविष्टो दण्डकावनम्।।4.52.4।।लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा वैदेह्या चापि भार्यया।तस्य भार्या जनस्थानाद्रावणेन हृता बलात्।।4.52.5।।

rājā sarvasya lokasya mahendrvaruṇopamaḥ | rāmo dāśarathiḥ śrīmān praviṣṭo daṇḍakāvanam || lakṣmaṇena saha bhrātrā vaidehyā cāpi bhāryayā | tasya bhāryā janasthānād rāvaṇena hṛtā balāt ||

सर्व लोकांनी पूज्य, इंद्र-वरुणासमान पराक्रमी, दशरथनंदन श्रीमान् राजा राम लक्ष्मण भ्रात्यासह व वैदेही पत्नीसमवेत दंडकारण्यात प्रविष्ट झाले. जनस्थानाहून त्यांची पत्नी सीता रावणाने बलपूर्वक अपहरिली.

वीरःa hero
वीरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.)
तस्यof him (Rāma)
तस्य:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (m./n.), षष्ठी (Gen. 6), एकवचन (sg.)
सखाfriend
सखा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.)
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी (Gen. 6), एकवचन (sg.)
सुग्रीवःSugrīva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.)
नामby name
नाम:
Nirdharana/Name-marker (नामनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-अव्यय (quotative/particle meaning 'by name')
वानरःa monkey
वानरः:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.)
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.)
वानरमुख्यानाम्of the chief monkeys
वानरमुख्यानाम्:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवानर + मुख्य (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी (Gen. 6), बहुवचन (pl.); तत्पुरुषः—वानराणां मुख्याः
येनby whom
येन:
Karana/Agent-Instrument (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (m./n.), तृतीया (Instr. 3), एकवचन (sg.)
प्रस्थापिताःwere dispatched/sent
प्रस्थापिताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + स्था (धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (PPP) ‘प्रस्थापित’; पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (pl.); कर्मणि-प्रयोग (passive)
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (pl.)

'Rama, son of Dasaratha, a prosperous king of all the worlds, comparable to Indra and Varuna came to the Dandaka forest along with his brother Laksmana and wife Vaidehi. Ravana abducted his wife from Janasthana.

R
Rāma
D
Daśaratha
I
Indra
V
Varuṇa
D
Daṇḍaka forest
L
Lakṣmaṇa
V
Vaidehī (Sītā)
J
Jana-sthāna
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma is framed through contrast: Rāma’s righteous stature and royal virtue are set against the adharma of forcible abduction, clarifying moral order by narrative opposition.

Hanumān summarizes Rāma’s entry into the forest with Lakṣmaṇa and Sītā, and reports the central crisis: Sītā’s abduction by Rāvaṇa from Jana-sthāna.

Rāma’s exemplary kingship and dignity (śrī, loka-reverence), which heighten the gravity of the wrong done and the urgency of restoring dharma.