Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

सप्तचत्वारिंशः सर्गः — वानरयूथपानां अन्वेषणवृत्तान्तनिवेदनम्

Search Reports of the Vanara Leaders

तं प्रस्रवणपृष्ठस्थं समासाद्याभिवाद्य च।आसीनं सह रामेण सुग्रीवमिदमब्रवीत्।।4.47.10।।

taṃ prasravaṇa-pṛṣṭha-sthaṃ samāsādya abhivādya ca | āsīnaṃ saha rāmeṇa sugrīvam idam abravīt ||

प्रस्रवण पर्वताच्या पाठीवर, रामासह बसलेल्या सुग्रीवाजवळ जाऊन, त्यास वंदन करून, तो असे म्हणाला।

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
प्रस्रवणपृष्ठस्थम्situated on the Prasravana mountain-slope/back
प्रस्रवणपृष्ठस्थम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रस्रवण + पृष्ठ + स्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (प्रस्रवणस्य पृष्ठे स्थितः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्—तम् (सुग्रीवम्)
समासाद्यhaving approached
समासाद्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + आ + सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive); अर्थः—having approached
अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअभि + वद् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive); अर्थः—having saluted
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
आसीनम्seated
आसीनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआस् (धातु)
Formक्त (PPP) ‘seated’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्—सुग्रीवम्
सहwith
सह:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय
रामेणwith Rama
रामेण:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक/नाम)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सुग्रीवम्Sugriva
सुग्रीवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक/नाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इदम्this (thus)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वाक्योपक्रमे ‘this (speech)’
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी

Sushena came to Sugriva, seated with Rama at Prasravana mountain, offered salutations and spoke:

S
Sugriva
R
Rama
P
Prasravaṇa (mountain)
S
Suṣeṇa (per surrounding context/translation)

FAQs

Dharma of respectful conduct: approaching leaders properly—greeting and honoring them—before delivering counsel or news.

A vanara elder/leader (identified as Suṣeṇa in the provided translation) comes to Sugriva, who is seated with Rama on Prasravaṇa, and begins to report.

Humility and propriety (vinaya) in communication.