ताराविलापः
Tārā’s Lament over Vāli
ततस्समुपजिघ्रन्ती कपिराजस्य तन्मुखम्।पतिं लोकाच्च्युतं तारा मृतं वचनमब्रवीत्।।
tataḥ samupajighrantī kapirājasya tan-mukham | patiṃ lokāc cyutaṃ tārā mṛtaṃ vacanam abravīt ||
त्यानंतर तारा कपिराजाच्या मुखाचा स्पर्श करून (घ्राण घेऊन/चुंबन करून)—जो तिचा पती होता व या लोकातून च्युत झाला होता—त्या मृत देहाला उद्देशून हे वचन बोलली.
Tara kissed (smelt) the forehead of the king of monkeys who had departed and said:
It highlights fidelity and the human duty of honoring the dead through final gestures of love and remembrance.
After Vāli’s death, Tārā approaches his body, kisses/smells his face, and begins her lament.
Devotion and loyalty—Tārā’s steadfast attachment and reverence for her husband.