Next Verse

Shloka 1

द्वितीयः सर्गः (Sarga 2): Sugriva’s Alarm and Hanuman’s Commission

तौ तु दृष्ट्वा महात्मानौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ।वरायुधधरौ वीरौ सुग्रीवश्शङ्कितोऽभवत्।।

tau tu dṛṣṭvā mahātmānau bhrātarau rāma-lakṣmaṇau | vara-āyudha-dharau vīrau sugrīvaḥ śaṅkito 'bhavat ||

श्रेष्ठ आयुध धारण करणारे ते महात्मे बंधू—वीर राम व लक्ष्मण—यांना पाहून सुग्रीव शंकित होऊन भयाकुल झाला।

tauthose two
tau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) indicating contrast/emphasis
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्) (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), 'having seen'
mahātmānauthe two great-souled
mahātmānau:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन); बहुव्रीहि: 'mahān ātmā yayor asti' qualifying rāma-lakṣmaṇau
bhrātarautwo brothers
bhrātarau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन); apposition to rāma-lakṣmaṇau
rāma-lakṣmaṇauRama and Lakshmana
rāma-lakṣmaṇau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + lakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन); द्वन्द्व
varāyudha-dharaubearing excellent weapons
varāyudha-dharau:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक) + āyudha (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन); तत्पुरुष: 'varāṇi āyudhāni dharataḥ' qualifying rāma-lakṣmaṇau
vīrautwo heroes
vīrau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन); apposition
sugrīvaḥSugriva
sugrīvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
śaṅkitaḥsuspicious, doubtful
śaṅkitaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootśaṅkita (कृदन्त, क्त from √śaṅk (शङ्क्))
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective of sugrīvaḥ
abhavatbecame
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू) (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada

On seeing the two great souls, heroic Rama and Lakshmana wielding the best of weapons, Sugriva was alarmed.

S
Sugrīva
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma includes prudent caution: past harm (Sugrīva’s conflict with Vāli) makes him wary, illustrating how fear can shape judgment and the need for discernment.

At Ṛṣyamūka, Sugrīva sees Rāma and Lakṣmaṇa approaching and becomes apprehensive.

Prudence (though mixed with fear): careful assessment of potential danger.