Somārcana — Worship and Pacification of Soma (Moon) within Graha-Rites
के ते रव्यादयस्तेषां कथं तोषः कथं प्रियम् । काले देशे तु संप्राप्ते दर्शनं तच्छिवाशिवम्
ke te ravyādayasteṣāṃ kathaṃ toṣaḥ kathaṃ priyam | kāle deśe tu saṃprāpte darśanaṃ tacchivāśivam
ते सूर्यादि कोण आहेत? ते कसे तृप्त होतात आणि त्यांना काय प्रिय आहे? तसेच योग्य काळ-देश प्राप्त झाल्यावर त्यांचे दर्शन शुभ किंवा अशुभ फल देणारे ठरते.
Unspecified (contextual speaker not provided in the input excerpt)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: city
Sandhi Resolution Notes: रव्यादयस्तेषाम् = रवि-आदयः तेषाम्; तच्छिवाशिवम् = तत्-शिव-अशिवम्
The phrase literally means “those beginning with Ravi (the Sun),” typically indicating the Sun and a set of related celestial powers (often grouped as deities or luminaries) referenced collectively in Purāṇic discourse.
It asks what kinds of acts, offerings, or conduct are pleasing—i.e., what properly aligns with dharma and results in their satisfaction (toṣa) and favor.
It indicates that an encounter/vision can yield auspicious results when approached at the right time and place, but can become inauspicious if undertaken improperly or out of alignment with the appropriate conditions.