Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities
अहो धन्योसि शैलेन्द्र यस्य ते कंदरं हरः । अध्यास्ते लोकनाथो हि रामध्यानपरायणः
aho dhanyosi śailendra yasya te kaṃdaraṃ haraḥ | adhyāste lokanātho hi rāmadhyānaparāyaṇaḥ
अहो शैलेन्द्रा! तू धन्य आहेस; कारण तुझ्या कंदरात लोकनाथ हर (शिव) रामध्यानात परायण होऊन वास करतो।
Unspecified in provided excerpt (context needed from surrounding verses); a narrator/devotee addressing a mountain is implied.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: mountain
Sandhi Resolution Notes: धन्यः असि → धन्योसि; शैलेन्द्र is शैल-इन्द्र (voc.).
It presents Śiva (Hara) as a devotee absorbed in meditation on Rāma, highlighting devotional unity rather than sectarian separation.
Because its cavern is depicted as Śiva’s abode; the presence of a great deity sanctifies the place and makes it spiritually fortunate.
The verse elevates dhyāna (meditative remembrance) and bhakti (devotion): even the “Lord of the worlds” is portrayed as steadfast in contemplative devotion, encouraging practitioners to cultivate focused remembrance.