Durvasa’s Curse, the Churning of the Ocean, and Lakshmi’s Manifestation
Chapter 4
गृहीत्वा देवराजेन माला सा गजमूर्द्धनि । मुक्ता रराज सा माला कैलासे जाह्नवी यथा
gṛhītvā devarājena mālā sā gajamūrddhani | muktā rarāja sā mālā kailāse jāhnavī yathā
देवराजाने ती माळ घेऊन गजाच्या मस्तकी ठेवली; ती माळ कैलासावरच्या जाह्नवी (गंगे)प्रमाणे मुक्तेसारखी तेजस्वी होऊन शोभली।
Narrator (contextual; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shringara
Type: mountain
Sandhi Resolution Notes: gajamūrddhani = gaja + mūrdhani; other words mostly in pada form.
It evokes Mount Kailāsa and the Jāhnavī (Gaṅgā), linking divine imagery to sacred Himalayan geography and reinforcing Kailāsa–Gaṅgā as a revered spiritual landscape.
Indirectly, by presenting divine beauty and sacred associations (Indra, Kailāsa, Gaṅgā) that inspire reverence and devotional contemplation, even without explicit doctrinal instruction.
The verse highlights the power of sacred symbols and pure offerings: what is placed or released in a divine context becomes radiant—suggesting that intention and sanctity elevate actions and objects.