Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Mārkaṇḍeya’s Birth and Boon; Puṣkara’s Glory; Rāma’s Śrāddha; Refuge-Hymn to Śiva

ददंति दर्शनं स्वप्ने भक्तियुक्तस्य राघव । अवियोगस्तु ते भ्रात्रा पित्रा च भरतेन च

dadaṃti darśanaṃ svapne bhaktiyuktasya rāghava | aviyogastu te bhrātrā pitrā ca bharatena ca

हे राघवा, भक्तियुक्त जनास ते स्वप्नात दर्शन देतात. आणि तुझा भ्राता, पिता व भरत यांच्याशी वियोग होणार नाही.

ददन्तिthey give/show
ददन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; Present indicative 3rd plural
दर्शनम्a vision/sight
दर्शनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; Accusative singular
स्वप्नेin a dream
स्वप्ने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; Locative singular
भक्तियुक्तस्यof the devoted (person)
भक्तियुक्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज् + क्त)
Formतत्पुरुष-समास (भक्त्या युक्तः), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular ‘of one endowed with devotion’
राघवO Rāghava
राघव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; Vocative singular
अवियोगःnon-separation/absence of separation
अवियोगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअवियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
तुindeed/but
तु:
Vākya-nipāta (वाक्य-निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात—विरोध/अन्वय
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular ‘of you/your’
भ्रात्राwith (your) brother
भ्रात्रा:
Sahakāraka (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
पित्राwith (your) father
पित्रा:
Sahakāraka (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
and
:
Sambandha-bodhaka (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
भरतेनwith Bharata
भरतेन:
Sahakāraka (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
and
:
Sambandha-bodhaka (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक

Unspecified (context not provided in the input excerpt)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: ददंति = ददन्ति (anusvāra orthography); अवियोगस्तु = अवियोगः + तु

R
Rāghava (Rama)
B
Bharata

FAQs

It states that a devotee (bhakti-yukta) may receive darśana even through dreams, implying devotion can bridge ordinary limitations of place and time.

By making devotion the qualifying condition—bhakti-yukta—through which the vision is granted, it places bhakti as the key spiritual means.

It underscores the value of familial unity and reassurance in dharmic life—maintaining harmony with one’s father and brothers is presented as a blessed outcome.