Shloka 191

रजतं पाहि तस्मान्नः शोकसंसारसागरात् । इत्थं निवेश्य यो दद्याद्रजताचलमुत्तमम्

rajataṃ pāhi tasmānnaḥ śokasaṃsārasāgarāt | itthaṃ niveśya yo dadyādrajatācalamuttamam

“हे रजता! त्या शोकमय संसार-सागरातून आमचे रक्षण कर।” असे म्हणून यथाविधी स्थापित करून जो उत्तम ‘रजताचल’ (चांदीचा पर्वत-दान) देतो…

rajatamO silver (deity/embodiment of silver)
rajatam:
Sambodhya/Karma (सम्बोध्य/कर्म)
TypeNoun
Rootrajata (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); addressed/object in imperative prayer
pāhiprotect
pāhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु) [पालने]
FormLoṭ (लोट्, imperative), Madhyama-puruṣa (2nd/मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
tasmātfrom that
tasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine (नपुंसक/पुं), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
naḥus/for us
naḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान) (beneficiary)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive/Dative enclitic (षष्ठी/चतुर्थी), Plural (बहुवचन) = 'of us/to us'
śoka-saṃsāra-sāgarātfrom the ocean of grief and saṃsāra
śoka-saṃsāra-sāgarāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootśoka + saṃsāra + sāgara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); 'ocean of grief and worldly existence'
itthamthus
ittham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण) = 'thus/in this manner'
niveśyahaving installed/placed
niveśya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootni + viś (धातु) → niveśya (कृदन्त, ल्यप्/क्त्वान्त)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), 'having placed/installed'
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); relative pronoun
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
rajata-acalama silver mountain
rajata-acalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrajata + acala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
uttamamexcellent/supreme
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with 'rajatācalam'

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses in Adhyaya 21).

Concept: Charitable gifting (dāna) performed with mantra becomes a means of protection from saṃsāra’s sorrow—ritualized generosity as spiritual rescue.

Application: Practice intentional giving: dedicate a donation (money, food, service) with a prayer for inner liberation rather than social display; let generosity be a daily antidote to anxiety.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual pavilion where a gleaming ‘silver mountain’—a carefully piled heap or miniature mountain-form of silver—rests on a decorated platform. The donor, hands joined, recites ‘rajataṃ pāhi’ as if addressing the very substance as sacred, while the background subtly transforms into a vast, dark ocean symbolizing saṃsāra, with a luminous silver path cutting across it.","primary_figures":["Donor (yajamāna)","Ritual priest (optional)","Personified Rajata-devatā (symbolic)"],"setting":"Ritual hall with altar and a raised platform for the silver mountain; symbolic saṃsāra-ocean backdrop.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["polished silver","deep ocean blue","charcoal black","lamp-flame gold","white jasmine"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central silver mountain on a jeweled pedestal, donor in añjali, priest with palm-leaf manuscript; gold-leaf highlights on silver surfaces, ornate arch, rich crimson drapery, stylized waves behind representing saṃsāra, traditional iconographic symmetry and heavy jewelry detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined indoor-outdoor pavilion with delicate silver heap rendered in cool highlights; behind, a poetic dark-blue ocean with gentle wave patterns; soft facial expressions, minimal props, lyrical composition with pale moonlight glinting on silver.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of donor and altar, stylized silver mountain with rhythmic patterns; symbolic ocean as layered blue bands; warm ochres and reds for figures, bright white highlights for silver, temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: altar scene framed by intricate floral borders and lotus motifs; silver mountain centered, hanging lamps, stylized wave patterns as backdrop; deep indigo cloth, gold detailing, symmetrical ornamentation, devotional ambience."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["temple bells","conch shell","soft drone (tanpura)","murmured mantra chorus"]}

Sandhi Resolution Notes: tasmānnaḥ → tasmāt naḥ; dadyādrajatācalamuttamam → dadyāt rajata-acalam uttamam.

R
Rajata (silver, personified/ritual object)

FAQs

It points to a dāna-rite where silver is arranged or represented as a ‘mountain’ (a large heap/ritual form) and then gifted, emphasizing merit through substantial, symbolically powerful charity.

It uses the common Purāṇic image of saṃsāra as an ocean of sorrow and presents protective grace/merit—invoked here through reverence for “Rajata” and the act of dāna—as a means of deliverance.

It elevates generosity and properly performed giving as a spiritually meaningful act, encouraging charitable conduct as a response to human suffering and existential bondage.