Previous Verse
Next Verse

Shloka 148

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

यस्मादनंतफलदस्तस्मात्पाहि शिलोच्चय । यस्मादग्नेरपत्यं त्वं यस्मात्पुत्रो जगत्पतेः

yasmādanaṃtaphaladastasmātpāhi śiloccaya | yasmādagnerapatyaṃ tvaṃ yasmātputro jagatpateḥ

तू अनंत फल देणारा आहेस, म्हणून हे शिलोच्चय (उन्नत पर्वत), माझे रक्षण कर. कारण तू अग्नीचे अपत्य आहेस आणि जगत्पतीचा पुत्र आहेस.

यस्मात्because/from which
यस्मात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (अपादान), एकवचनम्; सम्बन्ध-सर्वनाम
अनन्तफलदःgiver of endless fruits/results
अनन्तफलदः:
Hetu (हेतु)
TypeAdjective
Rootअनन्त + फल + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः (फलम् ददाति इति), विशेषणम्
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् निपातः; हेत्वर्थे (therefore)
पाहिprotect
पाहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपदम्, मध्यम-पुरुषः, एकवचनम्
शिलोच्चयO heap/mass of rocks (mountain)
शिलोच्चय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिला + उच्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिलानाम् उच्चयः)
यस्मात्because/from which
यस्मात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्तिः (अपादान), एकवचनम्
अग्नेःof Agni
अग्नेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध), एकवचनम्
अपत्यम्offspring
अपत्यम्:
Pratijñā/Predicate (विशेष्य-विशेषणभावः)
TypeNoun
Rootअपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
यस्मात्because/from which
यस्मात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्तिः (अपादान), एकवचनम्
पुत्रःson
पुत्रः:
Pratijñā/Predicate (विशेष्य-विशेषणभावः)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
जगत्पतेःof the Lord of the world
जगत्पतेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः पतिः)

Unspecified (a supplicant addressing a mountain)

Concept: Approach sacred powers with humility: acknowledge their divine origin and seek protection while engaging in dharmic rites.

Application: Cultivate reverence for sacred ecology; when undertaking vows/charity, invoke protection through gratitude rather than entitlement.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A towering, personified mountain rises like a deity—its rocky face calm yet immense—while a ritual patron stands at its base with folded hands, chanting for protection. Flames and embers swirl subtly around the mountain’s crown to hint at Agni-lineage, and a distant celestial presence suggests Jagatpati’s sanction.","primary_figures":["personified sacred mountain (Śiloccaya)","a yajamāna/supplicant","Agni (subtle presence)","Jagatpati (implied Viṣṇu aura)"],"setting":"mountain foothills with ritual markers—kusa grass, offering tray, incense smoke—under a vast sky","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["basalt gray","ember orange","pine green","sky blue","smoky white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: anthropomorphic mountain-deity with gold leaf aura, supplicant in royal attire praying at the base, Agni motifs in the crown like stylized flames, rich reds and greens, ornate borders, gem-like highlights on rocks and offerings.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Himalayan peak rendered delicately, supplicant with folded hands, soft mist and pine trees, a faint Agni glow near the summit, cool palette with warm ember accents, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined mountain-deity with expressive eyes in the rock-face, Agni flames stylized, supplicant in frontal pose, strong red/yellow/green pigments, temple-wall composition emphasizing protection.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: mountain as central sacred form framed by lotus and floral borders, swirling flame motifs, devotees at the base, deep indigo background with gold highlights, peacocks and vines around the edges."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["wind over rocks","distant thunder","crackling fire","conch shell (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: यस्मादनंतफलदः = यस्मात् + अनन्तफलदः; तस्मात्पाहि = तस्मात् + पाहि; यस्मादग्नेः = यस्मात् + अग्नेः; अग्नेरपत्यम् = अग्नेः + अपत्यम्; यस्मात्पुत्रः = यस्मात् + पुत्रः

A
Agni

FAQs

It reflects the Purāṇic idea that certain mountains are not merely physical features but sacred powers that can grant boons (“endless fruits”) and offer protection, functioning like living tirtha-presences.

The verse models stuti (praise) and śaraṇāgati (seeking refuge): the devotee appeals to the mountain’s divine pedigree and beneficence as reasons for protection and grace.

It emphasizes humility and dependence on dharmic powers: one seeks protection through reverent speech, acknowledging sources of blessing and acting with faith rather than entitlement.