Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa
link to Arjuna/Karna query
अग्नीनुत्पाद्य तपसा परामृद्धिमवाप्य च । दिव्यं वर्षसहस्रं तु हुत्वाग्नीन्शमयिष्यसि
agnīnutpādya tapasā parāmṛddhimavāpya ca | divyaṃ varṣasahasraṃ tu hutvāgnīnśamayiṣyasi
अग्नी प्रज्वलित करून आणि तपाने परम समृद्धी प्राप्त करून, तू दिव्य सहस्र वर्षे आहुती देशील व नंतर अग्नी शांत करशील।
Unspecified (context-dependent within Adhyaya 14; likely an instructing sage addressing a seeker/king).
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: अग्नीन्+उत्पाद्य=अग्नीनुत्पाद्य; ऋद्धिम्+अवाप्य=ऋद्धिमवाप्य; हुत्वा+अग्नीन्=हुत्वाग्नीन्; अग्नीन्+शमयिष्यसि=अग्नीन्शमयिष्यसि (न् + श् → ञ्श्/न्श् लेखन)
It describes kindling sacred fires and sustaining offerings (homa/Agni worship) as a disciplined vow, supported by tapas (austerity).
It signals an immense, otherworldly duration—emphasizing the extraordinary scale of the vow and the spiritual merit attributed to long, unwavering ritual discipline.
It highlights perseverance, self-restraint, and single-pointed commitment: spiritual attainment is presented as the fruit of sustained austerity and dutiful action carried through to completion.