Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Kārttika-vrata Discipline: Purity Rules, Morning Bath Saṅkalpa, Tilaka Injunctions, and Food Prohibitions

दिवा विप्र नरः कुर्यान्मलमूत्रमुदङ्मुखः । भवेन्मौनी च सर्वज्ञ रात्रौ चेद्दक्षिणामुखः

divā vipra naraḥ kuryānmalamūtramudaṅmukhaḥ | bhavenmaunī ca sarvajña rātrau ceddakṣiṇāmukhaḥ

हे विप्र, दिवसा मनुष्याने उत्तराभिमुख होऊन मलमूत्रोत्सर्जन करावे; आणि रात्री दक्षिणाभिमुख होऊन केल्यास तो मौनी व सर्वज्ञ होतो।

divāby day
divā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootdivā (दिवा)
Formअव्ययम्; कालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
vipraO brāhmaṇa
vipra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम् (singular)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ-धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
mala-mūtramfeces and urine
mala-mūtram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmala (प्रातिपदिक) + mūtra (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समासः (itaretara: mala and mūtra); नपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
udaṅ-mukhaḥfacing north
udaṅ-mukhaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootudak/udañc (उदञ्च् ‘north’) + mukha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (दिक्-निर्देशः: ‘उदङ् मुखं यस्य’); पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
bhavetshould be
bhavet:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू-धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
maunīsilent
maunī:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootmaunin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
sarvajñaO all-knowing one
sarvajña:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समासः (‘सर्वं जानाति’ इति); पुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम् (singular)
rātrauat night
rātrau:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम् (singular)
cetif
cet:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootcet (चेत्)
Formअव्ययम्; शर्तार्थक-निपातः (conditional particle: if)
dakṣiṇa-mukhaḥfacing south
dakṣiṇa-mukhaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (दिक्-निर्देशः: ‘दक्षिणं मुखं यस्य’); पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)

Unspecified (context not provided; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework typical of Padma Purāṇa narration)

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: कुर्यान्मलमूत्रम् = कुर्यात् + मलमूत्रम्; मलमूत्रम् = मल-मूत्रम् (द्वन्द्व); मूदङ्मुखः = उदङ् + मुखः; भवेन्मौनी = भवेत् + मौनी; चेद्दक्षिणामुखः = चेत् + दक्षिणामुखः.

FAQs

It gives an ācāra rule: during the day one should relieve oneself facing north; at night, facing south.

This is a phalaśruti-style statement (a promised result) used in Purāṇic literature to emphasize adherence to a discipline; it highlights the spiritual merit attributed to proper conduct.

The verse underscores śauca and disciplined daily conduct—small, mindful actions are treated as part of a broader dharmic life.