Adhyaya 74
Bhumi KhandaAdhyaya 7430 Verses

Adhyaya 74

Yayāti’s Proclamation of Hari-Worship and the Ideal Vaiṣṇava Society (in the Mata–Pitri Tirtha Cycle)

या अध्यायात सुकर्मा नावाचा राजदूत राजाज्ञेचा जाहीरनामा करतो—सर्वत्र श्रीहरीची उपासना व्हावी. दान, यज्ञ, तप, पूजा आणि एकाग्र भक्ती—ज्या ज्या साधनांनी शक्य होईल त्या सर्व प्रकारांनी विष्णूची आराधना करावी, असा आदेश तो द्विजश्रेष्ठ व प्रजेला सांगतो. यानंतर दीर्घकालीन परिणाम म्हणून आदर्श वैष्णव समाज-व्यवस्थेचे चित्र येते. धर्मज्ञ राजा ययातीच्या राज्यात जप, कीर्तन, स्तोत्रपाठ व नामस्मरण सर्वत्र चालते; देह-वाणी-मनाची शुद्धी वाढते आणि शोक, रोग, क्रोध इत्यादी दोष निवळून प्रजेला सुख-समृद्धी प्राप्त होते. घराघरांत तुळशीसेवा व देवालय, दारांवर शंख-स्वस्तिक-पद्मादी मंगलचिन्हे, भक्तिसंगीत व कलांचा विकास, आणि हरि, केशव, माधव, गोविंद, नरसिंह, राम, कृष्ण इत्यादी नामांचा अखंड जप—अशी वैष्णव संस्कृती वर्णिली आहे. उपसंहारात ही कथा माता–पितृ तीर्थ-प्रसंग व वेन-कथाप्रवाहाशी जोडली असून प्रसंगात पुलस्त्याचे नावही येते.

Shlokas

Verse 1

सुकर्मोवाच । दूतास्तु ग्रामेषु वदंति सर्वे द्वीपेषु देशेष्वथ पत्तनेषु । लोकाः शृणुध्वं नृपतेस्तदाज्ञां सर्वप्रभावैर्हरिमर्चयंतु

सुकर्म म्हणाला—दूतांनी गावोगावी, द्वीपांवर, सर्व देशांत व नगरांत घोषणा करावी—“लोकहो, राजाची ही आज्ञा ऐका; आपल्या सर्व सामर्थ्य व साधनांनी हरिची आराधना करा।”

Verse 2

दानैश्च यज्ञैर्बहुभिस्तपोभिर्धर्माभिलाषैर्यजनैर्मनोभिः । ध्यायंतु लोका मधुसूदनं तु आदेशमेवं नृपतेस्तु तस्य

दानांनी, अनेक यज्ञांनी, तपांनी, धर्माची अभिलाषा ठेवून, पूजनकर्मांनी व भक्त मनाने लोकांनी मधुसूदनाचे ध्यान करावे—हीच त्या राजाची आज्ञा होती।

Verse 3

एवं सुघुष्टं सकलं तु पुण्यमाकर्ण्य तं भूमितलेषु लोकैः । तदाप्रभृत्येव यजंति विष्णुं ध्यायंति गायंति जपंति मर्त्याः

भूमितलावर लोकांनी हे संपूर्ण पुण्यवृत्तांत स्पष्टपणे घोषीत ऐकले; तेव्हापासूनच मर्त्य विष्णूची पूजा करतात—ध्यान करतात, कीर्तन गातात व नामजप करतात।

Verse 4

वेदप्रणीतैश्च सुसूक्तमंत्रैः स्तोत्रैः सुपुण्यैरमृतोपमानैः । श्रीकेशवं तद्गतमानसास्ते व्रतोपवासैर्नियमैश्च दानैः

वेदप्रणीत सुसूक्त मंत्रांनी व अत्यंत पुण्य, अमृततुल्य स्तोत्रांनी—ज्यांचे मन श्रीकेशवात एकरूप झाले आहे—ते व्रत, उपवास, नियम आणि दान यांनी त्याची आराधना करतात।

Verse 5

विहाय दोषान्निजकायचित्तवागुद्भवान्प्रेमरताः समस्ताः । लक्ष्मीनिवासं जगतां निवासं श्रीवासुदेवं परिपूजयंति

स्वदेह-मन-वाणीपासून उत्पन्न झालेले सर्व दोष टाकून देऊन, प्रेमभक्तीत रमलेले सर्व जन लक्ष्मीचे निवासस्थान व सर्व जगताचा आश्रय असलेल्या श्रीवासुदेवाची भक्तिभावाने परिपूजा करतात।

Verse 6

इत्याज्ञातस्य भूपस्य वर्तते क्षितिमंडले । वैष्णवेनापि भावेन जनाः सर्वे जयंति ते

अशा प्रकारे उपदेशित राजाच्या राज्यात संपूर्ण क्षितिमंडळावर धर्मयुक्त व्यवस्था नांदते; आणि वैष्णवभावामुळे ती सर्व प्रजा जययुक्त—समृद्ध व कल्याणकारी—होते।

Verse 7

नामभिः कर्मभिर्विष्णुं यजंते ज्ञानकोविदाः । तद्ध्यानास्तद्व्यवसिता विष्णुपूजापरायणाः

खरे ज्ञान जाणणारे जन पवित्र नामांनी व विधिनिष्ठ कर्मांनी विष्णूचे यजन करतात; त्याच्याच ध्यानात मग्न, त्याच्याच ठाम निश्चयात स्थित, ते केवळ विष्णुपूजेत परायण असतात।

Verse 8

यावद्भूमंडलं सर्वं यावत्तपति भास्करः । तावद्धि मानवा लोकाः सर्वे भागवता बभुः

जोपर्यंत हे सर्व भूमंडळ टिकून आहे आणि जोपर्यंत भास्कर सूर्य तपतो आहे, तोपर्यंत मानवलोकातील सर्व जन निश्चयाने भगवंताचे भागवत भक्त राहतील।

Verse 9

विष्णोर्ध्यानप्रभावेण पूजास्तोत्रेण नामतः । आधिव्याधिविहीनास्ते संजाता मानवास्तदा

विष्णूच्या ध्यानाच्या प्रभावाने, तसेच त्याच्या नामाने अर्पिलेल्या पूजा व स्तोत्रांमुळे, ते लोक तेव्हा मानसिक आधी व शारीरिक व्याधी यांपासून मुक्त झाले।

Verse 10

वीतशोकाश्च पुण्याश्च सर्वे चैव तपोधनाः । संजाता वैष्णवा विप्र प्रसादात्तस्य चक्रिणः

ते सर्व शोकमुक्त, पुण्यवान व तपोधन झाले; हे विप्र, त्या चक्रधारी भगवंताच्या कृपेने ते वैष्णव झाले.

Verse 11

आमयैश्च विहीनास्ते दोषैरोषैश्च वर्जिताः । सर्वैश्वर्यसमापन्नाः सर्वरोगविवर्जिताः

ते व्याधिरहित, दोष व क्रोधरहित होते; सर्व ऐश्वर्याने संपन्न आणि सर्व रोगांपासून पूर्ण मुक्त होते.

Verse 12

प्रसादात्तस्य देवस्य संजाता मानवास्तदा । अमराः निर्जराः सर्वे धनधान्यसमन्विताः

त्या देवाच्या कृपेने तेव्हा मानव उत्पन्न झाले; ते सर्व अमर, अजर आणि धनधान्याने संपन्न होते.

Verse 13

मर्त्या विष्णुप्रसादेन पुत्रपौत्रैरलंकृताः । तेषामेव महाभाग गृहद्वारेषु नित्यदा

विष्णूच्या कृपेने मर्त्यजन पुत्र-पौत्रांनी अलंकृत होतात; हे महाभाग, त्यांच्या घराच्या दाराशी नित्य मंगल वसते.

Verse 14

कल्पद्रुमाः सुपुण्यास्ते सर्वकामफलप्रदाः । सर्वकामदुघा गावः सचिंतामणयस्तथा

ते कल्पवृक्ष अत्यंत पुण्यवान असून सर्व कामनांचे फळ देतात; तसेच सर्वकामदुघा गायी आणि चिंतामणी रत्नेही.

Verse 15

संति तेषां गृहे पुण्याः सर्वकामप्रदायकाः । अमरा मानवा जाताः पुत्रपौत्रैरलंकृताः

त्यांच्या घरी पुण्यमय, सर्व कामना पूर्ण करणाऱ्या शुभ आशीर्वादांचा वास असतो। तेथे देवताही मनुष्यरूपाने जन्म घेतात आणि ती घरे पुत्र-पौत्रांनी शोभून दिसतात।

Verse 16

सर्वदोषविहीनास्ते विष्णोश्चैव प्रसादतः । सर्वसौभाग्यसंपन्नाः पुण्यमंगलसंयुताः

केवळ विष्णूच्या प्रसादाने ते सर्व दोषांपासून मुक्त होतात। ते सर्व सौभाग्याने संपन्न, पुण्य व मंगलाने युक्त असतात।

Verse 17

सुपुण्या दानसंपन्ना ज्ञानध्यानपरायणाः । न दुर्भिक्षं न च व्याधिर्नाकालमरणं नृणाम्

ते अतिशय पुण्यवान, दानाने समृद्ध आणि ज्ञान-ध्यानात परायण असतात। अशा लोकांना ना दुर्भिक्ष, ना व्याधी, आणि मनुष्यांमध्ये अकाली मृत्यूही होत नाही।

Verse 18

तस्मिञ्शासति धर्मज्ञे ययातौ नृपतौ तदा । वैष्णवा मानवाः सर्वे विष्णुव्रतपरायणाः

त्या वेळी धर्मज्ञ राजा ययाती राज्य करीत असता सर्व लोक वैष्णव होते आणि विष्णूच्या व्रतांत परायण होते।

Verse 19

तद्ध्यानास्तद्गताः सर्वे संजाता भावतत्पराः । तेषां गृहाणि दिव्यानि पुण्यानि द्विजसत्तम

त्याचेच ध्यान करीत सर्वजण त्याच्यातच लीन झाले आणि भक्तिभावात तत्पर झाले। हे द्विजश्रेष्ठा, त्यांच्या घरी दिव्यता व पुण्यत्व प्रकट झाले।

Verse 20

पताकाभिः सुशुक्लाभिः शंखयुक्तानि तानि वै । गदांकितध्वजाभिश्च नित्यं चक्रांकितानि च

ती अत्यंत शुभ्र पताकांनी शोभित आहेत, ज्यांवर शंखचिन्ह आहे; त्यांच्या ध्वजांवर गदाचिन्ह आहे आणि ती नित्य चक्रचिन्हानेही अंकित असतात।

Verse 21

पद्मांकितानि भासंते विमानप्रतिमानि च । गृहाणि भित्तिभागेषु चित्रितानि सुचित्रकैः

पद्मचिन्हित अलंकार तेजाने झळकतात आणि विमानासारख्या आकृत्याही दिसतात; भिंतींच्या भागांवर उत्तम चित्रकारांनी काढलेली गृहचित्रे रेखाटलेली आहेत।

Verse 22

सर्वत्र गृहद्वारेषु पुण्यस्थानेषु सत्तमाः । वनानि संति दिव्यानि शाद्वलानि शुभानि च

हे सत्तमांमध्ये श्रेष्ठ! सर्वत्र घरांच्या दाराशी व पुण्यस्थानी दिव्य उपवने आहेत—शुभ, आणि रम्य हिरव्या शाद्वलांनी युक्त।

Verse 23

तुलस्या च द्विजश्रेष्ठ तेषु केशवमंदिरैः । भासंते पुण्यदिव्यानि गृहाणि प्राणिनां सदा

हे द्विजश्रेष्ठ! जिथे तुळस आहे, तिथे केशवमंदिरांनी अलंकृत ती घरे सदा प्राण्यांसाठी पुण्य व दिव्य धामाप्रमाणे प्रकाशमान असतात।

Verse 24

सर्वत्र वैष्णवो भावो मंगलो बहु दृश्यते । शंखशब्दाश्च भूलोके मिथः स्फोटरवैः सखे

सर्वत्र वैष्णवभाव दिसतो; मंगल अनेक प्रकारे प्रकट होते. आणि हे सखे! या भूलोकी शंखध्वनी परस्पर स्फोटरवांसह मिसळून ऐकू येतात।

Verse 25

श्रूयंते तत्र विप्रेंद्र दोषपापविनाशकाः । शंखस्वस्तिकपद्मानि गृहद्वारेषु भित्तिषु

हे विप्रेंद्र! तेथे दोष व पाप नाश करणारी मंगलचिन्हे दिसतात—शंख, स्वस्तिक व पद्म—जी घरांच्या दारांवर व भिंतींवर रेखाटलेली आहेत।

Verse 26

विष्णुभक्त्या च नारीभिर्लिखितानि द्विजोत्तम । गीतरागसुवर्णैश्च मूर्च्छना तानसुस्वरैः

हे द्विजोत्तम! स्त्रियांनी विष्णुभक्तीने ती रचना/रेखाटणी केली; आणि ती गीत-राग व मधुर सुवरांनी शोभते—मूर्च्छना, तान व सुस्वरांसह।

Verse 27

गायंति केशवं लोका विष्णुध्यानपरायणाः

विष्णुध्यानात परायण लोक केशवाचे गान करतात।

Verse 28

हरिं मुरारिं प्रवदंति केशवं प्रीत्या जितं माधवमेव चान्ये । श्रीनारसिंहं कमलेक्षणं तं गोविंदमेकं कमलापतिं च

काही जण प्रेमाने त्यांना हरि, मुरारि व केशव म्हणतात; तर काही भक्तीने जिंकलेला ‘माधव’ म्हणतात। तोच श्री-नरसिंह, कमलनेत्र, एकमेव गोविंद आणि कमला (लक्ष्मी)चा पती आहे।

Verse 29

कृष्णं शरण्यं शरणं जपंति रामं च जप्यैः परिपूजयंति । दंडप्रणामैः प्रणमंति विष्णुं तद्ध्यानयुक्ताः परवैष्णवास्ते

ते परम वैष्णव, त्याच्याच ध्यानात युक्त होऊन, शरण्य-शरण कृष्णाचा अखंड जप करतात; पवित्र जपांनी रामाची विधिवत पूजा करतात; आणि दंडवत प्रणामांनी विष्णूला नमस्कार करतात।

Verse 74

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने मातापितृतीर्थवर्णने ययाति । चरित्रे चतुःसप्ततितमोऽध्यायः

अशा प्रकारे श्रीपद्मपुराणातील भूमिखंडात वेनोपाख्यानांतर्गत मातापितृतीर्थवर्णन व ययातिचरित्र यांसह चौऱ्याहत्तरावा अध्याय समाप्त झाला।