*कच उवाच अनियोज्ये नियोगे मां नियुनक्षि शुभव्रते प्रसीद सुभ्रूर्मह्यं त्वं गुरोर् गुरुतरा शुभे //
*kaca uvāca aniyojye niyoge māṃ niyunakṣi śubhavrate prasīda subhrūrmahyaṃ tvaṃ guror gurutarā śubhe //
कच म्हणाला—हे शुभव्रते, जो नियोग लादणे योग्य नाही, त्यात तू मला नेमतेस. हे सुभ्रू, माझ्यावर प्रसन्न हो; हे शुभे, माझ्यासाठी तू गुरूपेक्षाही अधिक गुरुतर आहेस.
This verse does not address pralaya or cosmology; it focuses on personal dharma and the propriety of niyoga within a narrative dialogue.
It highlights dharmic scrutiny of niyoga—treating it as a serious, potentially improper imposition unless justified—reflecting the householder’s duty to follow ethical constraints even under social pressure.
No vastu, temple-building, or ritual procedure is mentioned; the key takeaway is ethical speech and consent-related propriety in a dharma-sensitive social institution (niyoga).