Matsya Purana — Devayānī–Śarmiṣṭhā Dialogue: Yayāti’s Transgression
*शर्मिष्ठोवाच ओजसा तेजसा चैव दीप्यमानं रविं यथा तं दृष्ट्वा मम संप्रष्टुं शक्तिर् नासीच्छुचिस्मिते //
*śarmiṣṭhovāca ojasā tejasā caiva dīpyamānaṃ raviṃ yathā taṃ dṛṣṭvā mama saṃpraṣṭuṃ śaktir nāsīcchucismite //
शर्मिष्ठा म्हणाली— तो ओज व तेजाने जणू प्रज्वलित सूर्याप्रमाणे दीप्त होता। हे शुचिस्मिते! त्याला पाहून मला प्रश्न विचारण्याची शक्ती उरली नाही।
Nothing directly—this verse belongs to a royal-narrative context, using the sun as a simile for overwhelming brilliance rather than discussing cosmic creation or pralaya.
Indirectly, it frames idealized royal presence—vigor (ojas) and splendor (tejas)—as socially compelling qualities; such imagery supports the Purana’s broader portrayal of kingly charisma and authority in dynastic narratives.
No Vastu/ritual rule is stated; the only technical imagery is solar radiance (ravi) used poetically to convey tejas (splendor).