हसंस्तिष्ठति दैत्यानां प्रमुखे स महाग्रहः अन्ये हयगतास्तत्र गजस्कन्धगताः परे //
hasaṃstiṣṭhati daityānāṃ pramukhe sa mahāgrahaḥ anye hayagatāstatra gajaskandhagatāḥ pare //
हसत तो महाग्राहक दैत्यांच्या अग्रभागी उभा होता; तेथे काही जण घोड्यावर स्वार होते, तर काही हत्तीच्या खांद्यावर (पाठीवर) आरूढ होते।
This verse is not about Pralaya; it is a battlefield narration describing Daitya forces and their mounts.
Indirectly, it reflects classical ideals of military organization—frontline leadership, cavalry, and elephant corps—topics often relevant to kingship and statecraft in Puranic narratives.
No Vastu, temple-architecture, or ritual procedure is stated here; the verse focuses on troop positioning and war-mounts.