Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 61: Saṃmohana-astra and the Kuru Withdrawal (संमोहनास्त्रं तथा कुरुनिवृत्तिः)

सुवर्णपृष्ठं गाण्डीवं द्रक्ष्यन्ति कुरवो मम । दक्षिणेनाथ वामेन कतरेण स्विदस्यति,“आज मुझे विचित्र दिव्यास्त्रोंका प्रहार करते देखो। जैसे आकाशमें मेघोंकी घटासे बिजली प्रकट होती है, उसी प्रकार (बाणोंकी विद्युच्छटा प्रकट करनेवाले) मेरे गाण्डीव धनुषको, जिसके पृष्ठभागमें सोना मढ़ा है, आज कौरवलोग विस्मित होकर देखेंगे। आज सारी शत्रुमण्डली इकट्ठी होकर यह अनुमान लगायेगी कि अर्जुन किस हाथसे बाण चलाते हैं? दाहिने हाथसे या बायेंसे? आज मैं परलोककी ओर प्रवाहित होनेवाली (शत्रुसेनारूप) दुर्लड्घ्य नदीको मथ डालूँगा, जिसमें रक्त ही जल है, रथ भँवर हैं और हाथी ग्राहके स्थानमें हैं

suvarṇapṛṣṭhaṃ gāṇḍīvaṃ drakṣyanti kuravo mama | dakṣiṇenātha vāmena katareṇa svid asyati ||

कौरव माझे सुवर्णपृष्ठ गाण्डीव पाहतील, आणि विस्मयाने म्हणतील—‘हा बाण उजव्या हाताने सोडतो की डाव्या हाताने?’

सुवर्णपृष्ठम्gold-backed
सुवर्णपृष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुवर्णपृष्ठ
FormNeuter, Accusative, Singular
गाण्डीवम्the Gāṇḍīva bow
गाण्डीवम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाण्डीव
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रक्ष्यन्तिwill see
द्रक्ष्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
ममmy
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
दक्षिणेनwith the right (hand)
दक्षिणेन:
Karana
TypeNoun
Rootदक्षिण
FormNeuter, Instrumental, Singular
अथthen/and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
वामेनwith the left (hand)
वामेन:
Karana
TypeNoun
Rootवाम
FormNeuter, Instrumental, Singular
कतरेणwith which of the two
कतरेण:
Karana
TypePronoun
Rootकतर
FormNeuter, Instrumental, Singular
स्वित्indeed?/I wonder (interrogative particle)
स्वित्:
TypeIndeclinable
Rootस्वित्
अस्यतिshoots/casts (arrows)
अस्यति:
TypeVerb
Rootअस् (क्षेपणे)
FormPresent (Laṭ), Third, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuravaḥ (Kurus/Kauravas)
G
Gāṇḍīva (bow)
A
Arjuna (implied by Gāṇḍīva and the question of handedness)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma expressed as disciplined excellence: true martial mastery includes not only force but also the capacity to break the enemy’s morale and certainty. Arjuna’s skill is portrayed as so complete that opponents cannot even determine his basic mode of attack.

In the Virāṭa Parva’s battle context, the narrator describes Arjuna’s impending display with the Gāṇḍīva. The Kurus are envisioned as astonished spectators, trying to guess whether he shoots with the right or left hand—signaling overwhelming speed, ambidexterity, and dominance.