Virāṭa-parva Adhyāya 25: Kaurava Deliberation and the Search Directive (अन्वेषण-आदेशः)
येन त्रिगर्ता निहता बलेन महता नृप । सूतेन राज्ञों मत्स्यस्य कीचकेन बलीयसा,राजन! मत्स्यराज विराटके जिस महाबली सेनापति सूतपुत्र कीचकने बहुत बड़ी सेनाके द्वारा त्रिगर्तदेश और वहाँके निवासियोंको तहस-नहस कर दिया था, भारत! गन्धर्वोने उस दुष्टात्माको उसके सहोदर भाइयोंसहित रात्रिमें गुप्तरूपसे मार डाला है। अब वह श्मशानभूमिमें पड़ा सो रहा है
vaiśampāyana uvāca |
yena trigartā nihatā balena mahatā nṛpa |
sūtena rājño matsyasya kīcakena balīyasā ||
… gandharvair asau duṣṭātmā sahodara-bhrātṛbhiḥ saha rātrau gupta-rūpeṇa nihataḥ |
sa idānīṃ śmaśāna-bhūmau patitaḥ supta iva tiṣṭhati ||
वैशंपायन म्हणाले—हे राजन्! मत्स्यराज विराटाचा सूतपुत्र, महाबली कीचक ज्याने प्रचंड सैन्यबळाने त्रिगर्तांना एकदा चिरडून टाकले होते, तोच दुष्टात्मा आता गंधर्वांनी रात्री गुप्तरीत्या, आपल्या सहोदर भावांसह ठार मारला आहे. आता तो स्मशानभूमीत पडून आहे—जणू झोपला आहे।
वैशम्पायन उवाच