Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

इन्द्रवृत्रयुद्धवर्णनम्

Indra–Vṛtra Conflict and the Adversaries’ Tapas-Targeting Counsel

त्वया हाुधिगतं तेज: क्षत्रियेभ्यो विशेषत: । पितामहप्रसादेन तेन मां क्षिपसि श्रुवम्‌,“तुमने अपने पितामह ऋचीकके प्रभावसे क्षत्रियोंको जीतकर विशेष तेज प्राप्त किया है, निश्चय ही, इसीलिये मुझपर आक्षेप करते हो

tvayā hādhigataṃ tejaḥ kṣatriyebhyo viśeṣataḥ | pitāmaha-prasādena tena māṃ kṣipasi dhruvam ||

पितामहाच्या प्रसादाने—विशेषतः क्षत्रियांवर—तू विलक्षण तेज प्राप्त केले आहेस; निश्चयच त्या तेजाच्या बळावर तू माझ्यावर आक्षेप घेतोस.

त्वयाby you
त्वया:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Tritiya, Ekavacana
हाalas/indeed (exclamation)
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
उधिगतंobtained/attained
उधिगतं:
TypeVerb
Rootउद्-√गम्
FormNapumsaka, Prathama, Ekavacana, क्त (past passive participle)
तेजःsplendor/energy/valor
तेजः:
Karma
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNapumsaka, Prathama, Ekavacana
क्षत्रियेभ्यःfrom the Kshatriyas
क्षत्रियेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormPum, Panchami, Bahuvacana
विशेषतःespecially/in particular
विशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः
पितामह-प्रसादेनby the favor of (your) grandfather
पितामह-प्रसादेन:
Karana
TypeNoun
Rootपितामह + प्रसाद
FormPum, Tritiya, Ekavacana
तेनtherefore/by that (reason)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNapumsaka, Tritiya, Ekavacana
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dvitiya, Ekavacana
क्षिपसिyou revile/throw (words at)
क्षिपसि:
TypeVerb
Root√क्षिप्
FormLat (Present), Madhyama, Ekavacana, Parasmaipada
ध्रुवम्surely/certainly
ध्रुवम्:
TypeIndeclinable
Rootध्रुव

लोगश उवाच

L
Lośa
P
pitāmaha (grandfather/forefather)
K
kṣatriyas